このブログを検索

2019年6月15日土曜日

Aretha Franklin - You’re a sweet, sweet man

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。
今日の洋楽

今日はアレサ・フランクリンでスイート・スイート・マンです。



ロニー・シャノン作曲です。1968年のアルバム『アレサ・ナウ』収録曲です。

ミドルテンポの曲で、サビに差し掛かったら一気に音が厚くなります。アレサのソウルフルなボーカルと相まって、グルーヴィーな曲です。

では和訳です。

I don't care what they say

I don't care what they do

Take all of my loving

Come on and get it

I've been loving you too long

I can't quit it

Little boy how do you do

What you do when you do it

All my love it's so doggone good


他の人が何と言おうと構わないし、

他の人が何をしようと構わない。

私の愛を受け取って。

さあ、手に入れるのよ。

貴方を愛しすぎてるのよ、

もう止められないのよ。

坊や、どうしてるのかしら。

貴方がするっていう時何をするの。

私の愛はすごく良いのよ。


Your sweet babe

(Sweet your my sweet sugar for my honey)

Your sweet babe

(Sweet sweet baby sugar sugar honey)


甘い貴方。


You've got enough sugar

To start a sugarcane mill

And when you hold me baby

I'm thinking oh a lifetime deal

Little boy how do you say

What you say when you say it

It sounds so good I just got to ok it

Whoo


サトウキビから砂糖を取るのに、

貴方は十分な砂糖を持ってる。

貴方が私を抱きしめる時、

私は自分の人生の事を考えてる。

坊や、どうやって言うのかしら。

貴方が言うっていう時、何を言うのかしら。

とても良いのよ、OK出さなきゃ。


(You're sweet baby)

You're a sweet man

(You're sweet baby)


甘い貴方。

貴方は甘いのよ。


When you kiss me

I have to give on in

But I tried hard not to let it show

But then you hold on and you kiss me again

Hold it right there I got to have you I swear

Oh

Lover

You can love me forever

I'm gonna hold on to your hand

You sweet sweet man

Take care, take care, take care of my heart please

Baby take care of all my needs

I'm going to hold on to your hand

Cause baby you're a sweet man


貴方がキスすると、

降参せずにいられないわ。

そんなの見せないように頑張ったわ。

でも貴方はずっとキスしてるのよ。

ちょっと待って、貴方を彼氏にしたいのよ。

私をずっと愛して。

貴方の手を握っているから。

私の心を気にかけて。

私の必要な物を気にかけて。

貴方の手を握るわ、

貴方は甘いから。


こんな感じです。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿