このブログを検索

2019年7月27日土曜日

Bobby Darin - Mighty, mighty man

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はボビー・ダーリンでマイティ・マイティ・マンです



ボビー・ダーリン作曲です。1958年のシングルです。

エルヴィスばりのアップテンポなロックンロールナンバーです。

ネットで歌詞を検索したら、どの歌詞も一部分が不明瞭になっていました。

なので、今回はネットで歌詞は見つけましたが、下線部分の所が不明瞭だったため、こういう風に言っているのではないか、というご提案をさせて頂きます。ご参考にしていただければ幸いです。

では和訳です。

Well, don't cha put your love on me so close tonight

I can feel it burnin' through your lips when its mine

Be awful careful baby when you touch-a my hand

Tonight I feel like a mighty mighty man


今夜、そんなに愛を近づけないでくれ。

君の唇が、俺と触れていると燃えているのが分かる。

気をつけてくれ、俺の手を触る時に。

今夜は、俺は強い男になる気がするんだ。


Got a passion down in my soul

A new kinda feeling that I cannot control

If you love-a me baby they you'll understand

Tonight I feel like a mighty mighty man


俺の魂に情熱がこみ上げる、

コントロール出来ない新しい気持ちが。

俺を愛してるなら、君は分かるはず。

今夜は、俺は強い男になる気がするんだ。


Mighty, goodness baby

Mighty as a man can be

Wella wella wella Mighty,

Like a Tarzan swingin in a tree


強いんだぜ、

マックスで強いんだぜ、

強くなれるんだ、

木の間をスイングしてるターザンのように。


Well-a come a little closer let me be your friend

Saturday night and I just-a got-a paid

I'm gonna love-a you baby all that I can

Tonight I feel like a mighty mighty man


もう少し近くに来て、俺を友達にしてくれよ。

土曜の夜、俺は給料を貰ったぜ。

出来る限り君を愛するよ。

今夜は、俺は強い男になる気がするんだ。


こんな感じです。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿