このブログを検索

2020年12月19日土曜日

Buddy Holly - Crying, waiting, hoping (Re-translate)

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

12月19日(土)



~The forty-nine of you like bats out of hell
Oh, underneath that old apple suckling tree~

~地獄からのコウモリたちのような49人のあんたら
ああ、あのアップル・サックリング・ツリーの老木の下で~

「Apple suckling tree」より

今日の洋楽

Re-translate19回目の今日は、バディ・ホリーでクライング・ウェイティング・ホーピングです。




生前にデモテープを録音して、バディの死後バンドサウンドを追加してリリースされています。

クリケッツやソロで活動していた時期とはまた別に、自宅でアコギとボーカルのみで録音していたテープ集がありまして、そのうちの一つです。

これを最初に紹介した時は、ちょうど「音楽が死んだ日」だったので、そういわれる所以を紹介してました。

↓が最初の和訳です。


↓が今回の和訳です。

Crying, waiting, hoping you'll come back

I just can't seem to get you off my mind

Crying, waiting, hoping you'll come back

You're the one I love

And I think about you all the time


泣いて、待って、祈ってるんだ、君の帰りを。

君の事が忘れられそうにないんだ。

泣いて、待って、祈ってるんだ、君の帰りを。

君は僕の恋人、いつでも君を思っているんだ。


Crying, my tears keep a-falling all night long

Waiting, it feels so useless, I know it's wrong

To keep a-crying, waiting, hoping you'll come back

Maybe someday soon

Things will change and you'll be mine


泣いてる、涙が一晩中溢れてるんだ。

待ってる、こんなの無駄だと思ってるんだ、

泣き続けて、待ち続けて、君の帰りを祈り続けているのは。

いつか、状況が変わって君が僕の彼女になるんだ。


Crying, my tears keep falling all night long

Waiting, it feels so useless, I know it's wrong

To keep a-crying, waiting, hoping you'll come back

Maybe someday soon

Things will change and you'll be mine


泣いてる、涙が一晩中溢れてるんだ。

待ってる、こんなの無駄だと思ってるんだ、

泣き続けて、待ち続けて、君の帰りを祈り続けているのは。

いつか、状況が変わって君が僕の彼女になるんだ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿