このブログを検索

2024年12月29日日曜日

Barbara Lynn - You’ll lose a good thing

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

今年最後の更新になりました。

去年からずっと新しいアーティストを紹介し続けてきました。数えきれないぐらいのたくさんのアーティストを紹介しました。多分来年もたくさん新しいアーティスト紹介する予定です。

そして、このブログでも新たな試みをして来ました。

あなたのお名前何ァんて由来、というコーナーで、たくさんの外国人名の由来や意味を紹介して来ました。ひょんな事から新しい企画も生まれるもんだな、と思いました。

今年もこの物好きの、物好きによる、物好きの為のブログをご覧頂きありがとうございました。このブログが続いているのも皆々様のお陰です。来年も同じようなペースで続けていきたいと思いますので、是非よろしくお願い致します。

では、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はバーバラ・リンでユール・ルーズ・ア・グッド・シングです。




バーバラ・リン作曲です。1962年のシングルで、R&Bチャートで1位、ポップチャートで8位を記録しました。

バーバラ・リン・オーゼン(Barbara Lynn Ozen)は、1942年1月16日、テキサス州ボーモント生まれのR&B歌手です。

歌手でありつつ、シンガーソングライター、さらにギタリスト(サウスポー)として名を馳せています。

幼い頃から聖歌隊の一員に入って歌いつつ、ピアノやギターなども習っていました。エルヴィス・プレスリーやギター・スリム、ブレンダ・リーに影響を受けて、地元のタレントショーに出て優勝を経験しています。

1962年にジェイミー・レコードよりシングル「ユール・ルーズ・ア・グッド・シング」をリリースし、大ヒットを記録しました。当時としては珍しく、自分で曲を書き、ギターも演奏するスタイルが受けていました。またスティーヴィー・ワンダーやマーヴィン・ゲイなどのソウルアーティストとツアーを回っています。

ジェイミー・レコードからシングルを出し続けた後に、トライブ・レコードやアトランティック・レコード等のレコード会社を転々としました。1970年に結婚して、表だったアーティスト活動から離れます。

夫の死後音楽活動を再開させ、現在も精力的に活動を続けています。

私無しじゃ全てが崩れていくわ、という歌です。

では和訳です。

If you should lose me, oh yeah

You'll lose a good thing

If you should lose me, oh yeah

You'll lose a good thing


私を失うなら、

良い物を失う事になるわ。

私を失うなら、

良い物を失う事になるわ。


You know I love you

Do anything for you

Just don't mistreat me

And I'll be good to you

'Cause if you should lose me, oh yeah

You'll lose a good thing


愛してるわ、

何でもあなたの為にするわ。

私をひどくあしらわないで、

あなたに良くするから。

私を失うなら、

良い物を失う事になるわ。


I'm giving you one more chance

For you to do right

If you'll only straighten up

We'll have a good life

'Cause if you should lose me, oh yeah

You'll lose a good thing


あなたにチャンスをあげるわ、

あなたが良くなる為に。

あなたがちゃんとすれば、

私達は良い生活を送れる。

私を失うなら、

良い物を失う事になるわ。


This is my last time

Not asking any more

If you don't do right

I'm gonna march out of that door

And if you don't believe me, just try it daddy

And you'll lose a good thing


これが最後よ、

もう聞かないで。

あなたがちゃんとしないなら、

私はドアに向かって行くわ。

私を失うなら、試してみて、

良い物を失う事になるわ。


Just try it daddy and you'll lose a good thing

Just try it daddy and you'll lose a good thing


試してみて、良い物を失う事になるわ。


こんな感じです。

さて、今日のあなたのお名前何ァんて由来のコーナーです。

今日はBarbaraの由来を紹介します。

Barbara

ギリシャ語の βάρβαρος (barbaros) に由来し、「外国の、非ギリシャ人」を意味する。聖バルバラは非キリスト教徒の父親ディオスコロスに、求婚者達から娘を遠ざけようと塔の中で幽閉された。その中でキリスト教への信仰に目覚め、浴室が建設される事になった際、窓を3つに増やさせた。これがキリスト教の三位一体であると気が付いた父親から、火炙りにされ重傷を負うが、次の日には傷一つない体で復活したとされる。


以上の事から、「建築家、石工、消防士、囚人の守護聖人」とされている。


という事で、Barbaraと名付けられたこの人は、「様々な人達を守る人になってほしい」という願いが込められているのかもしれません。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。X(旧Twitter)も宜しくお願い致します。IDとかは上に書いてます。

皆様、良いお年をお迎えください。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿