I'm a Fujiyama Mama
And I'm just about to blow my top
I'm a Fujiyama Mama
And I'm just about to blow my top
And when I start erupting
Ain't nobody gonna make me stop
あたしはフジヤマ・ママ、
いつでも頂上を吹き飛ばせるわよ。
あたしはフジヤマ・ママ、
いつでも頂上を吹き飛ばせるわよ。
あたしが爆発したら、
誰もあたしを止められないわ。
I drink a quart of sake, smoke dynamite
I chase it with tobbacy and then shoot out the lights
1クォートの酒を飲んで、ダイナマイトも吸ったわ。
葉巻をチェイサーにして、電気を打ち抜くわ。
'Cause I'm a Fujiyama Mama
And I'm just about to blow my top
And when I start erupting
Ain't nobody gonna make me stop
あたしはフジヤマ・ママ、
いつでも頂上を吹き飛ばせるわよ。
あたしが爆発したら、
誰もあたしを止められないわ。
I've been to Nagasaki, Hiroshima too
The things I did to them baby, I can do to you
あたしはナガサキや、ヒロシマに行ったわ。
あたしがその人達にした事、あんたにもしてあげるわ。
'Cause I'm a Fujiyama Mama
And I'm just about to blow my top
And when I start erupting
Ain't nobody gonna make me stop
あたしはフジヤマ・ママ、
いつでも頂上を吹き飛ばせるわよ。
あたしが爆発したら、
誰もあたしを止められないわ。
Well you can talk about me, say that I'm mean
I'll blow your head off baby with nitroglycerine
あたしの事を、ひどいって言っても良いわ。
あんたの頭をニトログリセリンで吹っ飛ばしてあげるから。
'Cause I'm a Fujiyama Mama
And I'm just about to blow my top
And when I start erupting
Ain't nobody gonna make me stop
あたしはフジヤマ・ママ、
いつでも頂上を吹き飛ばせるわよ。
あたしが爆発したら、
誰もあたしを止められないわ。
You can call me crazy, stoned deaf and dumb
But I can cause destruction just like the atom bomb
あたしの事を狂ってるって、難聴で馬鹿だって言っても良いわ。
でもあたしは原子爆弾みたいに破壊する事も出来るわ。
'Cause I'm a Fujiyama Mama
And I'm just about to blow my top
‘Cause when I start erupting
Ain't nobody gonna make me stop
あたしはフジヤマ・ママ、
いつでも頂上を吹き飛ばせるわよ。
あたしが爆発したら、
誰もあたしを止められないわ。
Letitia
後期ラテン語の名前Laetitia から来ており、「喜び、幸福」を意味する。スペインで崇拝されている聖レティシアがキッカケで広まった。
0 件のコメント:
コメントを投稿