このブログを検索

2025年4月27日日曜日

Annisteen Allen - Fujiyama Mama

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、ライブを2日後に控えている名久井翔太です。どうぞよろしく。

今の所体調は万全です。風邪も引いてません。もちろんインフル・コロナではありません。

最近はライブの前に体調崩す事が多いので、外に出る時の服装とかよく良く考えています。これだったら寒いってならないかな、とか考えてます。

まだまだ油断出来ないですね。今日まで万全でも、明日一気に体調悪くなってしまうかもしれませんし。

ライブ元気にやってきます。

では、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はワンダ・ジャクソンでもお馴染み、アニスティーン・アレンでフジヤマ・ママです。



アール・バロウズ作曲です。1955年のシングルです。

アニスティーン・アレンこと、アーネスティン・レティシア・アレン(Ernestine Letitia Allen)は、1920年11月11日、イリノイ州シャンペーン生まれの歌手です。今回の歌のオリジネイターです。

1945年にプロ歌手として活動を始め、「ミス・アニーズ・ブルース」「ラヴ・フォー・セール」をリリースしました。

1953年のシングル「ベイビー・アイム・ドゥーイング・イット」がR&Bチャートで8位を記録しました。

その後も活動を続けていましたが、1992年8月10日に71歳で亡くなりました。

富士山目線で噴火して、あんたをひどいめに合わせてやるわ、という歌です。

では和訳です。

I'm a Fujiyama Mama

And I'm just about to blow my top

I'm a Fujiyama Mama

And I'm just about to blow my top

And when I start erupting

Ain't nobody gonna make me stop


あたしはフジヤマ・ママ、

いつでも頂上を吹き飛ばせるわよ。

あたしはフジヤマ・ママ、

いつでも頂上を吹き飛ばせるわよ。

あたしが爆発したら、

誰もあたしを止められないわ。


I drink a quart of sake, smoke dynamite

I chase it with tobbacy and then shoot out the lights


1クォートの酒を飲んで、ダイナマイトも吸ったわ。

葉巻をチェイサーにして、電気を打ち抜くわ。


'Cause I'm a Fujiyama Mama

And I'm just about to blow my top

And when I start erupting

Ain't nobody gonna make me stop


あたしはフジヤマ・ママ、

いつでも頂上を吹き飛ばせるわよ。

あたしが爆発したら、

誰もあたしを止められないわ。


I've been to Nagasaki, Hiroshima too

The things I did to them baby, I can do to you


あたしはナガサキや、ヒロシマに行ったわ。

あたしがその人達にした事、あんたにもしてあげるわ。


'Cause I'm a Fujiyama Mama

And I'm just about to blow my top

And when I start erupting

Ain't nobody gonna make me stop


あたしはフジヤマ・ママ、

いつでも頂上を吹き飛ばせるわよ。

あたしが爆発したら、

誰もあたしを止められないわ。


Well you can talk about me, say that I'm mean

I'll blow your head off baby with nitroglycerine


あたしの事を、ひどいって言っても良いわ。

あんたの頭をニトログリセリンで吹っ飛ばしてあげるから。


'Cause I'm a Fujiyama Mama

And I'm just about to blow my top

And when I start erupting

Ain't nobody gonna make me stop


あたしはフジヤマ・ママ、

いつでも頂上を吹き飛ばせるわよ。

あたしが爆発したら、

誰もあたしを止められないわ。


You can call me crazy, stoned deaf and dumb

But I can cause destruction just like the atom bomb


あたしの事を狂ってるって、難聴で馬鹿だって言っても良いわ。

でもあたしは原子爆弾みたいに破壊する事も出来るわ。


'Cause I'm a Fujiyama Mama

And I'm just about to blow my top

‘Cause when I start erupting

Ain't nobody gonna make me stop


あたしはフジヤマ・ママ、

いつでも頂上を吹き飛ばせるわよ。

あたしが爆発したら、

誰もあたしを止められないわ。


こんな感じです。

あなたのお名前何ァんて由来のコーナー、今回はAnnisteen Allenの本名Ernestine Letitia AllenのミドルネームLetitiaを紹介します。Ernestは以前紹介しました。「真剣な」という意味ですね。

Letitia

後期ラテン語の名前Laetitia から来ており、「喜び、幸福」を意味する。スペインで崇拝されている聖レティシアがキッカケで広まった。


という事で、Letitiaという名前がついたこの方には「幸せに育って欲しい」という願いが込められているのかもしれません。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。X(旧Twitter)も宜しくお願い致します。IDとかは上に書いてます。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿