When I find myself watching the time
I never think about all the funny things you said
I feel like it's dead
Where is it leading me now
時計を見ている自分に気付いた時、
あなたがずっとおかしな事を言ってたって思わなかった。
終わってしまったようね、
どこに私を連れて行くのかしら。
I turn around in the still of the room
Knowing this is when I'm gonna make my move
Can't wait any longer
And I'm feeling stronger but oh
部屋の静けさの中で振り返った、
分かってる、ここを出て行く時だって。
もう待ちきれない、
自分が強くなったと思うわ。
Just as I walk through the door
I can feel your emotion
It's pullin' me back
Back to love you
ドアを出て行く時、
あなたの気持ちを感じる。
私を引き戻すの、
あなたがまだ好きだった頃に。
I know I'm caught up in the middle
I cry just a little
When I think of letting go
Oh no, gave up on the riddle
I cry just a little
When he plays piano in the dark
問題に行き詰まって、
ちょっと泣いてしまう、
あなたを手放す事を考えると。
謎が解けなくなって、
泣いてしまう、
暗闇で聴くあなたのピアノで。
He holds me close like a thief of the heart
He plays a melody
Born to tear me all apart
The silence is broken
And no words are spoken but oh
心を奪う泥棒のように、彼は私を強く抱きしめる。
彼はメロディーを奏でる、
私を引き裂く為に生まれたのよ。
静寂は破られど、
言葉を発することも無い。
Just as I walk through the door
I can feel your emotion
It's pullin' me back
Back to love you
でもドアを出て行く時、
あなたの気持ちを感じる。
私を引き戻すの、
あなたがまだ好きだった頃に。
I know I'm caught up in the middle
I cry just a little
When I think of letting go
Oh no, gave up on the riddle
I cry just a little
When he plays piano in the dark
問題に行き詰まって、
ちょっと泣いてしまう、
あなたを手放す事を考えると。
謎が解けなくなって、
泣いてしまう、
暗闇で聴くあなたのピアノで。
The silence is broken
And no words are spoken but oh
静寂は破られど、
言葉を発することも無い。
Just as I walk through the door
I can feel your emotion
It's pullin' me back
Back to love you
でもドアを出て行く時、
あなたの気持ちを感じる。
私を引き戻すの、
あなたがまだ好きだった頃に。
I know I'm caught up in the middle
I cry just a little
When I think of letting go
Oh no, gave up on the riddle
I cry just a little
When he plays piano in the dark
問題に行き詰まって、
ちょっと泣いてしまう、
あなたを手放す事を考えると。
謎が解けなくなって、
泣いてしまう、
暗闇で聴くあなたのピアノで。
Brenda
古ノルド語で「火、松明、剣」を意味するBrandrがイギリスに持ち込まれた。
0 件のコメント:
コメントを投稿