I walk 47 miles of barbed wire,
I use a cobra-snake for a necktie,
I got a brand new house on the roadside,
Made from rattlesnake hide,
I got a brand new chimney made on top,
Made out of a human skull,
Now come on take a walk with me,arlene,
And tell me,who do you love?
俺は有刺鉄線の上を47マイル歩いて、
コブラを俺のネクタイにした。
俺は道路沿いに家を建てた、
ガラガラヘビの巣から出来てるんだぜ。
新しい煙突もこしらえた、
人間の頭蓋骨から出来てるんだぜ。
俺と歩こうぜ、アーリーン、
教えてくれよ、誰が好きなのかを。
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
誰が好きなんだい?
誰が好きなんだい?
誰が好きなんだい?
誰が好きなんだい?
Tombstone hand and a graveyard mind,
Just 22 and I don't mind dying.
墓石の手に、墓場の心、
俺は22だが、死ぬのは屁でもないぜ。
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
誰が好きなんだい?
誰が好きなんだい?
誰が好きなんだい?
誰が好きなんだい?
I rode around the town,use a rattlesnake whip,
Take it easy arlene,don't give me no lip,
ガラガラヘビの鞭を使って街を乗って回ったぜ。
気楽に行くとするか、アーリーン、生意気なんか言うなよ。
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
誰が好きなんだい?
誰が好きなんだい?
誰が好きなんだい?
誰が好きなんだい?
Night was dark,but the sky was blue,
Down the alley,the ice-wagon flew,
Heard a bump,and somebody screamed,
You should have heard just what I seen.
夜は暗かったが、空は青かった。
氷屋の屋台が横丁を飛んで行った。
何かがぶつかった音がして、誰かが叫んだ。
お前も俺が何を見たのか聞いとくべきだったな。
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
誰が好きなんだい?
誰が好きなんだい?
誰が好きなんだい?
誰が好きなんだい?
Arlene took me by my hand,
And she said oh bo,you know I understand.
アーリーンは俺の手を取って、
こう言った「ボ、私は分かってるわよ。」
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
Who do you love?
誰が好きなんだい?
誰が好きなんだい?
誰が好きなんだい?
誰が好きなんだい?
0 件のコメント:
コメントを投稿