このブログを検索

2019年2月9日土曜日

Cilla Black - Alfie

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

東京は粉雪がパラつきましたが、さほど積もってもいなかったですね。

でもやはり寒いですね。

こんな日は暖かい家に帰って、酒飲んで温まるに限ります。

では、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はシラ・ブラックでアルフィーです。



バート・バカラック、ハル・デヴィッド作曲です。1966年のシングルで、イギリスのチャートで9位を記録しました。

同年公開の映画『アルフィー』の主題歌としても有名ですが、シラ・ブラックのバージョンは使われていません。

では和訳です。

What's it all about, Alfie?

Is it just for the moment we live?

What's it all about when you sort it out, Alfie?

Are we meant to take more than we give

Or are we meant to be kind?


これはどういう事なの、アルフィー?

これは私達の生きている時の事なの?

あなたが考えをまとめた時、これはどうなるの、アルフィー?

私達があげたものよりも、受け止めるものが多い運命なの?

それとも私たちは優しくなるべきなの?


And if only fools are kind, alfie,

Then I guess it's wise to be cruel.

And if life belongs only to the strong, alfie,

What will you lend on an old golden rule?

As sure as I believe there's a heaven above, Alfie,


愚か者が優しいのなら、アルフィー、

賢い人は酷くなる人だと思うの。

人生がただ強い者に与えられるのなら、アルフィー、

あなたは昔からの教えをどうするつもりなの?

私が天国は確かに存在するって信じてるけど。


I know there's something much more,

Something even non-believers can believe in.


それ以上のものだってあるのを知ってるのよ、

神を信じない人ですら信じるものが。


I believe in love, alfie.

Without true love we just exist, Alfie.

Until you find the love you've missed you're nothing,

Alfie.

When you walk let your heart lead the way

And you'll find love any day, Alfie, Alfie


私は愛を信じてる、アルフィー、

真の愛が無くても、私たちは生きていけるけど、アルフィー。

あなたが失くした愛を見つけるまで、あなたは何者でも無いのよ、アルフィー、

これからは心の赴くままに歩けば良いのよ、

そしたらいつか愛が見つかると思うわ、アルフィー。


こんな感じです。


どうか本当に愛する事を覚えて、と諭してる歌です。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿