There was a chill that night in the hobo jungle
Over the train yard lay a smooth coat of frost
And although nobody here really knows where they're goin'
At the very same time nobody's lost
あの夜、スラム街は厳しい寒さだった、
車両基地の上に雪が積もった。
ここに居た者はどこへ消えたか分からず、
それでもまた誰も消えてなどいなかった。
Then the fire went out and the night grew still
This old man lay frozen on the cold, cold ground
He was a stray bird and the road was his callin'
Ridin' the rods
Sleepin' under the stars
Playin' the harp from a rollin' box car
そして火が消え、夜は一層静かになった。
この老人は凍えて地面に横たわっていた。
迷い鳥と、道路は彼をこう呼んだのさ。
枝から枝へ飛び移り、
星の下で眠りにつき、
トラック走る道路からハープを吹くのさ。
She attended the fun'ral in the hobo jungle
Long were they lovers though never could they wed
Drifters and rounders, oooh, and distant friends
Here I lie without anger or regret
I'm in no one's debt
スラム街での葬儀に、彼女は参列した。
長年連れ添っていたが、ついに結ばれる事は無かった。
流れ者や飲んだくれ、遠方の友人も来た。
俺には怒りも後悔も無い、
誰かの借りも無いからな。
Man goes nowhere
Ev'rything comes like tomorrow
But she took that last ride there by his side
He spent his whole life pursuing the horizon
Ridin' the rods
Sleepin' under the stars
Playin' the harp from a rollin' box car
男どもはどこへも行かなかった、
明日になればまたいつもの日が来るのさ、
だが恋人はそいつの側を離れようとしなかった。
彼は地平線求めて、その生涯を費やしたのさ。
枝から枝へ飛び移り、
星の下で眠りにつき、
トラック走る道路からハープを吹くのさ。
0 件のコメント:
コメントを投稿