Well it's a rainy night in Paris
And I'm sitting by the Seine
It's a pleasure to be soaking
In the European rain
Now my belly's full of fancy food and wine
But in the morning there'll be hell to pay
Somewhere along the line
今宵のパリは小雨、
セーヌ川の辺りで俺は座ってる。
ヨーロッパの雨に打たれるのは、
何と喜ばしい事か。
豪華な食事とワインで腹は満たされてる。
でも朝になれば地獄の支払いが待っている、
何処かのタイミングで。
Sweet Virginia Cigarette
Burning in my hand
Well you used to be a friend of mine
But now I understand
You've been eating up inside me for some time
But I know your gonna get me
Somewhere along the line
甘美な薫りを放つバージニアの紫煙が、
俺の手の中で燻られている。
お前はかつて俺の友だった。
だが俺も今は分かる。
時々、俺の内面をお前は食いつくしたんだ。
でも今は俺がお前に取り込まれようとしている、
何処かのタイミングで。
Somewhere along the line
Well I know it's just a matter of time
When the fun falls through and the rent comes due
Somewhere along the line
いずれ何処かのタイミング、
そうさ、時間の問題なのさ、
楽しい事が終われば、そのツケが回ってくる、
何処かのタイミングで。
Well, you know I love my woman
And I would not let her down
And I did my share of lovin'
When I used to get around
Now I'm satisfied that she is lookin' fine
But you pay for your satisfaction
Somewhere along the line
俺は彼女を愛してる、
落ち込ませたりなんかしないさ。
俺が彼女を口説く時は、
愛を必ず分かち合ったんだ。
彼女が別嬪だって事に俺は満足してる。
でも君はその快感のツケを払うんだぜ、
何処かのタイミングで。
Hey, it's good to be a young man
And to live the way you please
Yes, a young man is the king
Of every kingdom that he sees
There's an old and feeble man not far behind
But it surely will catch up to him
Somewhere along the line
なあ、若いってのは良いぜ、
自分の望むように生きられるんだから。
そうさ、若者はあらゆる国の王でもあるんだ。
年老いて弱々しい老人が、後ろに居るぜ。
いずれそいつに追いつくだろう、
何処かのタイミングで。
0 件のコメント:
コメントを投稿