このブログを検索

2024年3月28日木曜日

The Rolling Stones - Miss you

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はザ・ローリング・ストーンズでミス・ユーです。



ミック・ジャガー、キース・リチャーズ作曲です。1978年のアルバム『女たち』収録曲です。

当時流行していたディスコサウンドをふんだんに取り入れた曲です。ストーンズのダーティーな感じとマッチしていて個人的にはとても良い曲だと思います。

「お前」がとても恋しくて仕方がない、という歌です。

では和訳です。

I've been holding out so long

I've been sleeping all alone

Lord I miss you

I've been hanging on the phone

I've been sleeping all alone

I want to kiss you sometime


俺はずっと我慢している。

俺はずっと一人で寝ている。

俺は恋しいんだ。

俺は電話にぶら下がり、

ずっと一人で寝ている、

時々、お前にキスしたくなる。


Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh

Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh

Oooh oooh oooh


Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh

Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh

Oooh oooh oooh oooh


Well, I've been haunted in my sleep

You've been starring in my dreams

Lord I miss you, child

I've been waiting in the hall

Been waiting on your call

When the phone rings

It's just some friends of mine that say


俺は眠りに苛まれてる、

お前が俺の夢の主役なんだ、

俺はお前が恋しい。

俺はホールで、

お前の電話を待ってる。

電話が鳴ったら、

俺の友達が言うんだ。


"Hey, what's the matter man?

We're gonna come around at twelve

With some Puerto Rican girls that's just dyin' to meet you

We're gonna bring a case of wine

Hey, let's go mess and fool around

You know, like we used to"


「へい、調子はどうだい。

12時に会おうぜ、

プエルトリコの女の子がお前に会いたくてたまらないってよ。

ワインを1ケース持っていこうぜ、

なあ、馬鹿騒ぎしようぜ、昔みたいにな。」


Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah

Aaah aaah aaah aaah aaah aaah aaah

Aaah aaah aaah aaah


Oh everybody waits so long

Oh baby why you waiting so long

Won't you come on! Come on!


ああ、みんなずっと待っている。

ベイビー、何でそんなに待っているんだい?

さあ、行こうぜ!


I've been walking Central Park

Singing after dark

People think I'm crazy

Stumbling on my feet

Shuffling through the street

Asking people, "What's the matter with you boy?"


俺はセントラル・パークを彷徨き、

暗闇の中で歌っている。

みんな俺を狂ってると思うだろうな。

つまずいて、

通りをぶらついて、

人に尋ねる、「どうしたんだい」と。


Sometimes I want to say to to myself

Sometimes I say


時々、自分に言い聞かせたくなる、

時々、俺はこう言う。


Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh

Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh

Oooh oooh oooh


Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh

Oooh oooh oooh oooh oooh oooh oooh

I won't miss you child


お前なんか恋しくないぜ。


I guess I'm lying to myself

It's just you and no one else

Lord I won't kiss you child

You've just been blotting out my mind

Fooling on my time

No, I won't kiss you, baby, yeah


俺は自分に嘘をついてるかも知れない。

これはお前だけ、他の誰でもない。

そうさ、寂しくなんかないぜ。

お前は俺の心を塗り潰して、

俺の時間を無駄にした。

お前にキスなんかしないぜ。


Lord, I miss you child


ああ、恋しいよ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿