このブログを検索

2024年8月18日日曜日

Brenda Lee - Bringing it back

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日の洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はブレンダ・リーでブリンギング・イット・バックです。



グレッグ・ゴードン作曲です。1975年のシングルで、カントリーチャート23位を記録しました。

彼が居なくなって、彼との楽しかった思い出にふける歌です。

では和訳です。

If I could never see you, if I could never hold you

If I could never touch your face

Mmmmmmmm or feel your warm embrace

I'd still remember laughing

I'd still remember talking

I'd still remember loving a lot

Just touching you, you know I've not forgot.


あなたにもう会えないなら、あなたをもう抱きしめられないなら、

あなたの顔に触れられなくなったら、

それか、あなたの温かい抱擁を感じられなくなったら、

私は笑ってた時を覚えているわ、

話してた時の事を、

たくさん愛してた時の事を覚えてるわ、

ただあなたに触れてた時、私は忘れられていないわ。


'Cause everything is just bringing it back

You know it's just bringing it back

A familiar face, a familiar place, just brings it all back

Everything is just bringing it back

A good songs bringing it back

And after so much time, you know

Everything bringing it back.


だって全ては思い出されるのよ、

そうよ、思い出されるのよ。

懐かしい顔、懐かしい場所、全て思い出されるのよ。

全部の物は思い出されるのよ、

良い歌が思い出させてくれる。

たくさんの時間が流れた後に、

全部思い出されるのよ。


I'm thinking in my solitude

Wondering bout your attitude

Thinking maybe that your love has died

But there it is, I can see it in your eyes

The look of sweet surrender

With a touch of too much sadness

Cause I hurt you so, you know your sorrow shows

You just can't stay, oh you can't let go.


孤独の中で考える、

あなたの態度を不思議に思った。

あなたの愛は無くなったと思ってた。

でも違ってた、あなたの目を見て分かった、

余りある悲しみに触れた、

甘い降参を。

あなたを傷つけた、あなたの悲しみが示しているわ、

もうあなたはここには居られないのね。


Cause everything is just bringing it back

You know it's just bringing it back

A familiar face, a familiar place, just brings it all back

Everything is just bringing it back

A good songs bringing it back

And after so much time, you know

Everything bringing it back.


だって全ては思い出されるのよ、

そうよ、思い出されるのよ。

懐かしい顔、懐かしい場所、全て思い出されるのよ。

全部の物は思い出されるのよ、

良い歌が思い出させてくれる。

たくさんの時間が流れた後に、

全部思い出されるのよ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿