I took a room in a house of gloom
Somewhere I could hide my sorrow
There I hoped to find a way to ease my mind
Couldn't face the gloom tomorrow
薄暗い部屋を借りた、
私の悲しみを隠せる場所。
私の心を和らげる方法を見つけた、
憂鬱と明日向き合う事なんて出来ないわ。
I sat until the hours of three or four
Thinking doesn't help but seems
I crept to bed and cried myself to sleep once more
Then I had the purple dream
そこで3、4時間座った、
考えるのは何も役に立たなかった、
でも私はベッドに這って行って、泣きながら眠りに落ちたみたい、
そして私は素敵な夢を見た。
'Cause I was standing in a Street called Hope
In a town named Freedom
Where each clock is pointed to the hour of love
Upon a street called Hope, at the house of Welcome
That's where he opened the door of love
だって私は希望という道に立っていた、
自由という名の街の中の道に。
時計の針がいつでも愛の時間を差すもの。
希望という道の上、歓迎という名の家、
そこで彼が愛の扉を開いたのよ。
When I awoke the following day
Every doubt had left my mind
My dream it taught me what the prophets say
Those who seek will always find
次の日私が目覚めると、
心の中に疑念が残っていた。
夢が予言について教えてくれたの、
求める者は必ず見つけられる、と。
I ran down the stairs and out into the street
Looking for the nearest phone
We both said sorry and decided to meet
To find ourselves a happy home, you guess
私は階段を走り降りて、外に出た、
近くの公衆電話を探して。
私達はお互いに謝って、会いに行こうと決めた、
私達の幸せな家を探す為に。
We were really looking for a street called Hope
In a town name Freedom
Where each clock is pointed to the hour of love
Upon a street called Hope, at the house of Welcome
That's where he opened the door of love
私達は希望という道を探してた、
自由という名の街の中の道に。
時計の針がいつでも愛の時間を差すもの。
希望という道の上、歓迎という名の家、
そこで彼が愛の扉を開いたのよ。
We were looking for a street called Hope
In a town name Freedom
Where each clock is pointed to the hour of love
Upon a street called Hope, at the house of Welcome
That's where she opened the door of love
私達は希望という道を探してた、
自由という名の街の中の道に。
時計の針がいつでも愛の時間を差すもの。
希望という道の上、歓迎という名の家、
そこで彼が愛の扉を開いたのよ。
0 件のコメント:
コメントを投稿