I know your eyes in the mornin' sun
I feel you touch me in the pourin' rain
And the moment that you wander far from me
I wanna feel you in my arms again
朝焼けに照らされながら君の瞳を僕は知ってる。
降り頻る雨の中君が僕に触れるのを感じる。
君が僕から離れて行った時、
君を僕の腕の中で感じたかった。
And you come to me on a summer breeze
Keep me warm in your love, then you softly leave
And it's me you need to show
How deep is your love?
そして夏のそよ風に乗って君が来た。
君の愛で僕を温めて、そして優しく行っておくれ。
僕に教えて欲しいんだ、
君の愛がどれだけ深いのかを。
How deep is your love? How deep is your love?
I really mean to learn
'Cause we're livin' in a world of fools
Breakin' us down
When they all should let us be
We belong to you and me
君の愛はどれだけ深いの?
本気で知りたいんだ。
僕らは愚か者の世界で暮らしてる。
みんな僕らを放っておきたくなくて、
僕らを引き裂くんだ。
僕らは他の誰のものでは無いんだ。
I believe in you
You know the door to my very soul
You're the light in my deepest, darkest hour
You're my saviour when I fall
僕は君を信じてる。
僕の魂に繋がる扉を君は知ってる。
僕が暗闇にいる時、君は照らしてくれるんだ。
僕が倒れる時、君は救世主になるんだ。
And you may not think I care for you
When you know down inside that I really do
And it's me you need to show
How deep is your love?
僕が君を気にかけてないって思うかもしれない、
心の奥底を見てご覧、僕は本気なんだ。
僕に教えて欲しいんだ、
君の愛がどれだけ深いのかを。
How deep is your love? How deep is your love?
I really mean to learn
'Cause we're livin' in a world of fools
Breakin' us down
When they all should let us be
We belong to you and me
君の愛はどれだけ深いの?
本気で知りたいんだ。
僕らは愚か者の世界で暮らしてる。
みんな僕らを放っておきたくなくて、
僕らを引き裂くんだ。
僕らは他の誰のものでは無いんだ。
And you come to me on a summer breeze
Keep me warm in your love, then you softly leave
And it's me you need to show
How deep is your love?
そして夏のそよ風に乗って君が来た。
君の愛で僕を温めて、そして優しく行っておくれ。
僕に教えて欲しいんだ、
君の愛がどれだけ深いのかを。
How deep is your love? How deep is your love?
I really mean to learn
'Cause we're livin' in a world of fools
Breakin' us down
When they all should let us be
We belong to you and me
君の愛はどれだけ深いの?
本気で知りたいんだ。
僕らは愚か者の世界で暮らしてる。
みんな僕らを放っておきたくなくて、
僕らを引き裂くんだ。
僕らは他の誰のものでは無いんだ。
Barry
①アイルランド語Barraの英語化で、「金髪」を意味するBairrfhionnやFinbarの短縮形。
②タルマイの息子を意味する「Bartholomew」の愛称。
③「尖った、槍」を意味するアイルランド語のBerachの英語化。
0 件のコメント:
コメントを投稿