I've got a feeling
How about that?
It's got me reeling
How about that?
This throbbing in my brain
So strange I can't explain
But I like it (I like it)
Umm (like it)
How about that?
僕は感じるんだ、
驚いたよ。
僕を混乱させるんだ、
驚いたよ。
頭のズキズキする痛み、
奇妙すぎて説明できない。
でも好きなんだ、
不思議なんだ。
My heart stops beating
How about that?
With every meeting
How about that?
Whenever you are near
My mind is never clear
An I like it (I like it)
I like it
How about that?
僕の心は止まっちゃう、
びっくりしたよ。
君と会うたびに、
こんな感じになるんだ。
君の近くにいると、
僕の心は晴れない。
でも僕は好きなんだ。
どんな感じだろう?
I can't control myself
Whenever you're around
When you press your lips to mine
The world turns upside down
A-baby, baby, baby, can't you see
A-what you're doing to me?
I'm all mixed up, dizzy as can be
Umm, umm, umm
自分をコントロールできない、
君が近くにいると。
君が唇を僕のに近づけると、
世界がひっくり返る。
ベイビー、分からないのかい、
君が何をしてるのかを?
僕は混乱してる、この上なくクラクラしてる。
Yes, I love you
How about that?
Can't do without you
How about that?
Please, won't you understand
And take me by my hand
'Cause I like it (I like it)
Umm, like it
How about that?
君を愛してる、
君はどう?
君なしでは居られない、
君はどう?
お願い、わかって欲しいんだ、
僕の手を取って。
僕は好きなんだ、
君はどうなんだい?
Baby, baby, baby, baby, can't you see
What you're doing to me?
I'm all mixed up, dizzy as can be
Umm, umm, umm-mmm
ベイビー、分からないのかい、
君が何をしてるのかを?
僕は混乱してる、この上なくクラクラしてる。
Yes, I love you
How about that?
Can't do without you
How about that?
Please won't you understand
And take me by the hand
'Cause I like it (I like it)
Umm, like it
How about that?
君を愛してる、
君はどう?
君なしでは居られない、
君はどう?
お願い、わかって欲しいんだ、
僕の手を取って。
僕は好きなんだ、
君はどうなんだい?
DelectusまたはDelecta
①ラテン語のdeligereが由来で、意味は「選ぶ、集める」。
②ラテン語のdelectareが由来で、意味は「喜ばせる」「楽しませる」。
Delectaは女性に付けられることが多いが、その希少性から男性にも付けられることもある。
0 件のコメント:
コメントを投稿