木・金と仕事でしたが、何か焦りを感じて仕事してました。仕事に追われて、というのはこんな感じでしょうか。
では今日の洋楽です。
今日の洋楽
今日はディオンで浮気なスーです。
ディオン、といってもセリーヌ・ディオンじゃ無いですよ。
ディオンことディオン・ディムーチは1939年、アメリカのニューヨーク州ブロンクスで生まれたイタリア系アメリカ人です。
高校生の時にティンバーレインズというグループを作ってデビューします。後にベルモンツのリードシンガーになって1958年、ローリーレコードからI wonder whyで再デビュー、これがヒットします。
1960年にソロデビューも果たし、浮気なスー、ザ・ワンダラーなどをヒットさせます。
その後もベルモンツを一時的に再結成したりして現在も活動しています。
この浮気なスーはトンデヘレヘレ、というバックのコーラスの歌い方というか、印象的です。
では和訳です。
Here's my story, sad but true
It's about a girl that I once knew
She took my love then ran around
With every single guy in town
Ah, I should have known it from the very start
This girl will leave me with a broken heart
Now listen people what I'm telling you
A-keep away from-a Runaround Sue
俺は最初に気づくべきだった、
Here's the moral and the story from the guy who knows
I fell in love and my love still grows
Ask any fool that she ever knew, they'll say
Keep away from-a Runaround Sue
君らが知ってる男の教訓:
It's about a girl that I once knew
She took my love then ran around
With every single guy in town
これは俺の話、悲しいが本当だ。
俺がかつて知り合った女の話さ。
俺の恋心を奪って、遊び回ったのさ、
街の男どもと。
Ah, I should have known it from the very start
This girl will leave me with a broken heart
Now listen people what I'm telling you
A-keep away from-a Runaround Sue
俺は最初に気づくべきだった、
俺の心をズタズタにして置き去りにするのを。
みんな、俺の言う事をよく聞けよ、
浮気性のスーから離れるんだ。
I miss her lips and the smile on her face
The touch of her hair and this girl's warm embrace
So if you don't wanna cry like I do
A-keep away from-a Runaround Sue
彼女の唇、笑顔が恋しい、
I miss her lips and the smile on her face
The touch of her hair and this girl's warm embrace
So if you don't wanna cry like I do
A-keep away from-a Runaround Sue
彼女の唇、笑顔が恋しい、
髪の柔らかさや暖かさも。
俺みたいに泣きたくなけりゃ、
浮気性のスーから離れるんだ。
Ah, she likes to travel around
She'll love you but she'll put you down
Now people let me put you wise
Sue goes out with other guys
Ah, she likes to travel around
She'll love you but she'll put you down
Now people let me put you wise
Sue goes out with other guys
彼女は遊びまわるのが好きさ。
君を愛するけど置き去りにするんだ。
1ついい事を教えさせてくれ。
スーは他の男と遊んでるんだ。
Here's the moral and the story from the guy who knows
I fell in love and my love still grows
Ask any fool that she ever knew, they'll say
Keep away from-a Runaround Sue
君らが知ってる男の教訓:
俺は今でも彼女に首ったけ。
彼女に置き去りにされた馬鹿どもに聞いてみな、
「浮気性のスーから離れるんだ」って言うはずさ。
こんな感じです。
街の浮気者に恋に落ちようとしている男に忠言する人の歌です。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿