このブログを検索

2019年2月26日火曜日

The Rolling Stones - Heart of stone

こんばんは、古い音楽をお届けすること5年と3ヶ月が経とうとしている音楽文章ラジオのお時間です。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

ちょっと挨拶を変えてみました。

挨拶の「お届けする」の後は「音楽文章ラジオ」と続きますが、今日はなぜか「お届けすること」と出ました。何でしょう。iPhoneの気まぐれ?

iPhoneの気まぐれに付き合った所で、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はザ・ローリング・ストーンズでハート・オブ・ストーンです。



ミック・ジャガー、キース・リチャーズ作曲です。1964年のシングルでホット100で19位を記録しました。

オーティス・ウィリアムズ&ザ・チャームズが歌った歌ではありません。異曲同名です。

シングルは3分くらいですが、デモで録音された時は4分近くあります。そのデモ音源では、レッド・ツェッペリンのジミー・ペイジや、元トルネイドースのクレム・カッティーニが参加しています。

では和訳です。

There've been so many girls that I've known

I've made so many cry and still I wonder why

Here comes the little girl

I see her walking down the street

She's all by herself

I try and knock her off her feet


俺が知ってる娘は沢山いたけど、

その娘らを泣かせてきた、どうしてなんだか不思議に思う。

あの娘がやって来る、

通りを歩いて行くぜ。

彼女は一人だ、

彼女を止めようと思う。


But, she'll never break, never break, never break, never break

This heart of stone

Oh, no, no, this heart of stone

What's different about her? I don't really know

No matter how I try I just can't make her cry


でも彼女には壊せないだろう、

この石の心を。

そうさ、この石の心を。

彼女は何が違うのか?俺は分からない。

どれだけ頑張っても、彼女を泣かす事が出来ない。


Cause she'll never break, never break, never break, never break

This heart of stone

Oh, no, no, no, this heart of stone


彼女には壊せないだろう、

この石の心を、

そうさ、この石の心を。


Don't keep on looking that some old way

If you try acting sad, you'll only make me glad

Better listen little girl

You go on walking down the street

I ain't got no love, I ain't the kind to meet


昔みたいに見ないでくれ。

悲しむふりをすれば、俺がただ喜ぶだけだ。

よく聞けよ、

君は通りを歩いて行く。

俺には愛が無い、会うような男じゃ無い


'Cause you'll never break, never break, never break, never break

This heart of stone

Oh, no, no, you'll never break this heart of stone darlin

No, no, this heart of stone


彼女には壊せないだろう、

この石の心を、

そうさ、この石の心を。


You'll never break it darlin

You won't break this heart of stone

Oh no no no

You better go

You better go home

Cause you'll, you'll never break this heart of stone


君には壊せないよ、

この石の心を。

帰った方が良いぜ。


こんな感じです。

どんな女が来ても、俺の心は壊せない、という歌です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿