このブログを検索

2019年10月24日木曜日

Karla Bonoff - Standing right next to me

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はカーラ・ボノフでスタンディング・ライト・ネクスト・トゥ・ミーです。



カーラ・ボノフ、ウェンディ・ウォルドマン作曲です。1994年の映画『エイト・セカンズ』サウンドトラック収録曲です。

映画『エイト・セカンズ』は、1989年に25歳の若さで亡くなったロデオ・ライダー、レイン・フロストの伝記映画です。主演はルーク・ペリーてす。サウンドトラックには、ヴィンス・ギルやパム・ティリス、ジョン・アンダーソンなど、カントリー系の人達の歌が収録されています。

一瞬、1984年のアルバム『ニュー・ワールド』に入っていたのかと思いましたが、どうやら違ったようです。

では和訳です。

Love is like the wind,

Sometimes it blows your way,

And until now

It missed me somehow.


愛は風のよう、

時々貴方の道に吹く。

そして今まで、

どうにかして私を見失った。


But when I turned around

I saw you standing there.

The sound of your voice-

I had no choice.


でも私が振り向いたら、

貴方が立っているのを見たわ。

貴方の声を聞いたら、

ほかに選択肢が無くなったわ。


I used to have a wish

One day I'd feel like this.

Now I know love exists

'Cause it's standing right next to me.


いつかこんな気持ちになれるように、

いつでも祈っていたわ。

そして、愛が存在する事を知った、

だって、私のすぐ側にあるのだから。


Beneath the moon tonight

I see it in your eyes

No more false starts,

No more broken hearts.


今宵の月明かりの下、

貴方の瞳で分かるの。

間違った始まりもなければ、

失恋もないもの。


I used to have a wish

One day I'd feel like this.

Now I know love exists

'Cause it's standing right next to me.


いつかこんな気持ちになれるように、

いつでも祈っていたわ。

そして、愛が存在する事を知った、

だって、私のすぐ側にあるのだから。


Even in the dark,

Even when you're gone

I feel you in my heart.


闇の中でも、

貴方が居なくなっても、

私の心の中に貴方を感じるわ。


I used to have a wish

One day I'd feel like this.

Now I know love exists

'Cause it's standing right next to me.


いつかこんな気持ちになれるように、

いつでも祈っていたわ。

そして、愛が存在する事を知った、

だって、私のすぐ側にあるのだから。


Standing right next to me.


私のすぐ側にあるのだから。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿