このブログを検索

2020年1月14日火曜日

Howlin’ Wolf - Evil

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

1月14日(火)



~Put your heart on a platter and see who’ll bite
See who’ll hold you and kiss you good night~

~大皿の上にあるあなたの心を置いて、誰が噛みつくのか見守るがいい
誰があなたを抱きしめ、おやすみのキスをするのか確かめるがいい~

「Scarlet town」より

今日の洋楽

今日はハウリン・ウルフでイーヴルです。



ウィリー・ディクソン作曲です。1954年のシングル「ベイビー・ハウ・ロング」B面曲です。

ハウリン・ウルフの怒号ともいえるパワフルなボーカルが楽しめる一曲です。悪運に気をつけろ、という歌です。

では和訳です。

If you're a long way from home, can't sleep at night

Grab your telephone, something just ain't right

That's evil, evil is goin' on wrong

I am warnin' ya brother, you better watch your happy home


お前が家から遠く離れ、夜に眠れないなら、

電話をしろ、何かがおかしい。

それは悪運だ、悪運がおかしくしてるんだ。

警告しとくぜ、幸せな家を持ったら気をつけろ。


Well, long way from home and, can't sleep at all

You know another mule is, kickin' in your stall

That's evil, evil is goin' on wrong

I am warnin' ya brother, you better watch your happy home


お前が家から遠く離れ、全く眠れないなら、

他のラバが、お前の畜舎に蹴りを入れている。

それは悪運だ、悪運がおかしくしてるんだ。

警告しとくぜ、幸せな家を持ったら気をつけろ。


You better catch him, 'cause somethin's wrong, in your home


捕まえろ、何かがお前の家をおかしくしてるぞ。


Well, if ya call her on the telephone, and she answers awful slow

Grab the first train smokin', if you have to hobo

That's evil, evil is goin' on wrong

I am warnin' ya brother, you better watch your happy home


お前が彼女に電話をかけて、彼女がゆっくり話してたら、

始発列車に乗れ、お前が放浪しなきゃならないなら。

それは悪運だ、悪運がおかしくしてるんだ。

警告しとくぜ、幸せな家を持ったら気をつけろ。


If you make it to your house, knock on the front door

Run around to the back, you'll catch him, just before he go

That's evil, evil is goin' on

I am warnin' ya brother, you better watch your happy home


お前が家に着いて、ドアをノックしたら、

裏に回って奴を捕まえろ、逃げられる前に。

それは悪運だ、悪運がおかしくしてるんだ。

警告しとくぜ、幸せな家を持ったら気をつけろ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿