このブログを検索

2018年2月9日金曜日

The Association - Bring yourself home

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はザ・アソシエイションでブリング・ユアセルフ・ホームです。




テッド・ブルーシェル作曲です。1971年のアルバム『ストップ・ユア・モーター』オープニング曲です。また、同年にシングルカットされましたが、チャートインしませんでした。

リードボーカルは、テリー・カークマンです。

アソシエイションで一番声が高いパートを担当しているのは、ジム・イエスターですが、サビのところでとても高いコーラスを聴かせてくれます。

テリーも、とてもソウルフルな歌声を披露してくれています。

では和訳です。

I'm windblown and tired from my day

The sun is goin' down and it's time to put it all away

The ice cream trucks and the noonday mothers have gone while the children rest

And now my heart feels thoughts for you but thoughts are felt their best


俺は風に吹かれ、1日を疲れて終わる。

太陽は沈んでいく、疲れをどこかで置いていく時間だ。

アイスクリームのトラックに、正午の母親はいなくなった、子供たちが寝てる間に。

俺の心は君でいっぱいだ、この考えが最高なんだ。


Bring yourself home and kick your shoes off next to mine

Bring yourself home and we will build a better time


家に帰って来てくれ、俺の隣で靴を脱いでくれ。

家に帰って来てくれ、良い時間を過ごそう。


And on my way (on my way) it feels so good to say

We're gonna love tonight

We're gonna love tonight

We're gonna love...


俺はまだ言いかけてるんだ、こんなことを言うのを。

今夜愛し合おうって。


I'm goin' home. The city streets just don't feel that good

Yes, I'm goin' home where I keep finding more than I thought I would

We can't deny us what we want; just bein' is the test

And when I say "Hey, I'm goin' home", you gotta know I feel my best


街の通りがそんなに良く見えなくなったから、俺は帰って来るぜ。

そうさ、俺は帰って来るぜ、俺が思ってたよりもそうしようって決めたから。

俺たちが欲しいものは否定できないさ、そのままでいるのは試練みたいなものさ。

俺が「帰って来るぜ」って時は、一番良い気分だって知っててくれよ。


Bring yourself home and kick your shoes off next to mine

Bring yourself home and we will build a better time


家に帰って来てくれ、俺の隣で靴を脱いでくれ。

家に帰って来てくれ、良い時間を過ごそう。


And on my way (on my way) it feels so good to say

We're gonna love tonight

We're gonna love tonight

We're gonna love...


俺はまだ言いかけてるんだ、こんなことを言うのを。

今夜愛し合おうって。


We're gonna love tonight... we're gonna love, we're gonna love, we're gonna love...


今夜愛し合おう。


(Bring yourself home and kick your shoes off next to mine)

(Bring yourself home and we will build a better time)

Bring yourself home!


家に帰って来てくれ、俺の隣で靴を脱いでくれ。

家に帰って来てくれ、良い時間を過ごそう。

家に帰って来てくれ。


こんな感じです。


家に帰ってきて愛し合おう、という歌です。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエストございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿