このブログを検索

2018年3月13日火曜日

Bruce Springsteen - Night

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はブルース・スプリングスティーンで「夜に叫ぶ」という歌です。



ブルース・スプリングスティーン作曲です。1975年のアルバム『明日なき暴走』収録曲です。

クラレンス・クレモンズのサックスが都会の夜をイメージさせる曲です。

では和訳です。

You get up every morning at the sound of the bell 

You get to work late and the boss man's giving you hell 

Till you're out on a midnight run 

Losing your heart to a beautiful one 

And it feels right as you lock up the house 

Turn out the lights and step out into the night 


お前は鐘の音で朝起きて、

残業して、ボスから酷い仕打ちを受ける。

夜、走りに出るまで、

美しいものに心惹かれる時、

気分が良くなるだろう。

家に鍵を閉めて明かりも決して、

夜に飛び出すんだ。


And the world is busting at its seams 

And you're just a prisoner of your dreams 

Holding on for your life 

'Cause you work all day 

To blow 'em away in the night 


この世界は年老いると破滅に走る。

そしてお前は夢の中の囚人なんだ、

お前の人生から離れない夢の。

だってお前は一日中働いている、

そいつを夜に吹き飛ばすために。


The rat traps filled with soul crusaders 

The circuits lined and jammed with chromed invaders 

And she's so pretty that you're lost in the stars 

As you jockey your way through the cars 

And sit at the light, as it changes to green 

With your faith in your machine off you scream into the night 


ネズミの罠に魂の十字軍が引っ掛かってる。

サーキットはクロムの侵略者で渋滞している。

星の中で迷子になったみたいに、彼女は綺麗だ。

この車の中で上手く運転していくんだ、

そして信号で座って、緑に信号が変わると、

自分の車を信じて、夜に叫んで行く。


And you're in love with all the wonder it brings 

And every muscle in your body sings as the highway ignites 

You work nine to five and somehow you survive till the night 

Hell all day they're busting you up on the outside 


お前はこの不思議な事に恋に落ちる。

ハイウェイが刺激を与える度に、お前の筋肉は歌声を上げる。

9時から5時まで働いて、何とか夜まで生き延びる。

奴らは外でお前を殴りつける、地獄のような日。


But tonight you're gonna break on through to the inside 

And it'll be right, it'll be right, and it'll be tonight 


でも今夜、お前は自分の内面を打ち破る。

そして良くなっていく、今夜には完璧になる。


And you know she will be waiting there 

And you'll find her somehow you swear 

Somewhere tonight you run sad and free 

Until all you can see is the night


彼女がそこで待っている。

そして彼女を見つけて、どうにして誓うんだ。

今夜、どこかでお前は悲しく自由に走るんだ、

夜以外何も見えなくなるまで。


こんな感じです。

仕事が終わって、夜走りに行って自由を求める男の歌です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント: