このブログを検索

2018年5月15日火曜日

Otis Redding - I’ve been loving you too long

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はオーティス・レディングで「愛しすぎて」です。



オーティス・レディング、ジェリー・バトラー作曲です。1965年のシングルで、ホット100で21位、R&Bチャートで2位を記録しました。

スローなバラード曲ですが、女性への熱烈な愛を歌った歌です。

ローリング・ストーンズが、オーティスのシングルが発売された後すぐにカバーしました。その他ジョニー・ディーゼル、アイク&ティナ・ターナーがカバーしています。

では和訳です。

I've been loving you too long to stop now


止められないほど君を愛しすぎた。


You are tired and you want to be free

My love is growing stronger, as you become a habit to me

Ohh, I've been loving you too long

I don't wanna stop now


君は疲れて、自由になりたい。

君が僕の習慣になったように、僕の愛は強くなりすぎた。

僕は君を愛しすぎた、僕はこの愛を止めたくない。


With you my life has been so wonderful

I can't stop now

You are tired and your love is growing cold

My love is growing stronger as our affair, affair grows old

I've been loving you oh, too long

I don't want to stop now, ohh, ohh, ohh


君がいれば、僕の人生は素晴らしいものになるんだよ。

僕は止められない。

君は疲れて、君の愛は冷たくなっていく。

僕らの情熱が冷めるほどに、僕の愛は強くなりすぎた。

僕は君を愛しすぎた。

この愛を止めたくない。


I've been loving you a little too long

I don't wanna stop now, ohh, ohh, ohh

And don't make me stop now

Oh baby

I'm down on my knees

Please, don't make me stop now


僕は君を少し愛しすぎた。

この愛を止めたくない。

僕を止めないでくれ。

僕は跪いてるよ。

頼むよ、僕を止めないでくれ。


I love you, I love you, I love you with all my heart

And I can't stop now

Please, please, please don't make me stop now

Talkin' 'bout heart and soul

That I love you

I love you


心から君を愛してるよ。

僕は止められないよ。

頼む、僕を止めないでくれ。

僕の心と魂が、

君を愛してるって言ってるんだ。


こんな感じです。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント: