Walking by the river
Got a kind of shiver
Strange sensation down my spine
川沿いを歩いてたら、
震えてきた。
僕の背骨に変わった感じがしてきた。
Hot cold vibration
Could be imagination
Your eyes giving me the sign
熱くて冷たい振動、
もしかしたら想像かもしれない。
君の瞳が僕にサインを送ってる。
I got a feeling, I can’t explain
Like an explosion deep in my brain
I got a feeling drives me insane
I got a feeling without a name
説明出来ない気持ちになってきた、
僕の脳で起こる爆発みたいに。
僕を狂わせる気持ちになってきた。
名前のない気持ちになってきた。
Splash my face with water
Wonder if I ought to
Do the things I wanna do
水を僕の顔にかけてよ、
僕がしたい事をしなきゃいけないのか、
僕は悩んでるんだ。
Stop, go, that’s frustration
Strange new situation
But it’s just a game to you
止まって、行って、それは欲求不満だよ。
変わった新しい気持ちだよ。
でもこれは君へのゲームなんだ。
I got a feeling, I can’t explain
Like an explosion deep in my brain
I got a feeling drives me insane
I got a feeling without a name
説明出来ない気持ちになってきた、
僕の脳で起こる爆発みたいに。
僕を狂わせる気持ちになってきた。
名前のない気持ちになってきた。
こんな感じです。
君に見つめられて、こんな気持ちになったんだ、という歌です。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿