このブログを検索

2019年1月9日水曜日

Gene Vincent - Double talkin’ baby

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はジーン・ヴィンセントでダブル・トーキング・ベイビーです。

https://youtu.be/Lhqq0MCZpP4

ダニー・ウルフ作曲です。1957年のアルバム『Gene Vincent and the Blue Caps』収録曲です。

Double talkin’ とは、やたらと難しい言葉を並べて話す事をいいます。

この歌の主人公は男で、女を口説こうとしても、はぐらかされるので、悶々してるという歌です。

では和訳です。

My friends tried to tell me, but they were too late, yeah
What a fool I was to fall for your bait, yeah
You drive me crazy, kiss-a-me baby, 
I don't mean maybe, double talkin' baby, 
Please make up your mind

俺の友達が教えようとしたが、もう遅い。
お前の餌にかかった俺は何てバカなんだ。
俺はお前にクレイジー、キスしてくれよ。
俺は本気だぜ、はぐらかす彼女、
決めてくれよ。

Oh-oh-oh-oh, first you said you would, if you just could, yeah
Then you said you could if you just would, yeah
You drive me crazy, kiss me baby, 
I don't mean maybe, double talkin' baby, 
Please make up your mind (yeah)

お前はその意思があるって言った、可能なら。
でも今は可能だって言う、その意思があるなら。
俺はお前にクレイジー、キスしてくれよ。
俺は本気だぜ、はぐらかす彼女、
決めてくれよ。

Now you said you would if you still could, yeah
I bet you probably will if I keep still, yeah
You drive me crazy, kiss me baby, 
I don't mean maybe, a-double talkin' baby, 
Please make up your mind (yeah, git-it, go, rock)

お前にはその意思があるって言った、まだ可能なら。
お前は多分俺に決めるって思う、俺がまだ気持ちがあるなら。
俺はお前にクレイジー、キスしてくれよ。
俺は本気だぜ、はぐらかす彼女、
決めてくれよ。

My friends tried to tell me, but they were too late, yeah
What a fool I was to fall for your bait, yeah
You drive me crazy, kiss me baby, 
I don't mean maybe, a-double talkin' baby, 
Please make up your mind

俺の友達が教えようとしたが、もう遅い。
お前の餌にかかった俺は何てバカなんだ。
俺はお前にクレイジー、キスしてくれよ。
俺は本気だぜ、はぐらかす彼女、
決めてくれよ。

Oh-oh-oh-oh, first you said you would-hood, if you just could, yeah
Then you said you could if you just would, yeah
You drive me crazy, kiss me baby, 
I don't mean maybe, double talkin' baby, 
Please make up your mind

お前はその意思があるって言った、可能なら。
でも今は可能だって言う、その意思があるなら。
俺はお前にクレイジー、キスしてくれよ。
俺は本気だぜ、はぐらかす彼女、
決めてくれよ。

こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿