I see a red door and I want it painted black
No colors anymore, I want them to turn black
I see the girls walk by, dressed in their summer clothes
I have to turn my head until my darkness goes
赤いドアを見て、俺は黒く塗りつぶしたくなった。
何の色もない、俺は全てを黒くしたかった。
夏服に身を包んだ、女の子を見て、
俺の暗闇が無くなるまで、俺は顔を背けなきゃいけなかった。
I see a line of cars and they're all painted black
With flowers and my love both never to come back
I see people turn their heads and quickly look away
Like a newborn baby, it just happens everyday
列をなしていた車、全て黒かった。
花と、もう帰らない俺の恋人を乗せて。
人々が顔を背けて、そして別の方を早く向くのを見た。
日々生まれる赤子の様に、毎日あるんだ。
I look inside myself and see my heart is black
I see my red door and must have it painted black
Maybe then I'll fade away and not have to face the facts
It's not easy facing up when your whole world is black
俺は自分を見つめなおして、心が黒かったと気づいた。
赤いドアを見た、多分黒かったと思う。
俺はいずれこの世から消える、正面から事実と向き合う事も無い。
お前の世界が黒い時、顔を上げるのは簡単じゃない。
No more will my green sea go turn a deeper blue
I could not foresee this thing happening to you
If I look hard enough into the setting sun
My love will laugh with me before the morning comes
俺の緑の海が、深い青になる事はないだろう。
こんな事がお前に起きるなんて、俺は予見できなかった。
もし俺が、沈む太陽をじっくりと見ていたなら、
朝が来る前に、俺の恋人は俺に微笑むだろう。
I see a red door and I want it painted black
No colors anymore, I want them to turn black
I see the girls walk by, dressed in their summer clothes
I have to turn my head until my darkness goes
赤いドアを見て、俺は黒く塗りつぶしたくなった。
何の色もない、俺は全てを黒くしたかった。
夏服に身を包んだ、女の子を見て、
俺の暗闇が無くなるまで、俺は顔を背けなきゃいけなかった。
Hmm, hmm, hmm...
I wanna see it painted, painted black
Black as night, black as coal
I wanna see the sun blotted out from the sky
I wanna see it painted, painted, painted, painted black
黒く塗りたい、黒く。
夜の様に、炭のように。
太陽が沈み、空が黒くなるのを見たい。
黒く塗りつぶしたい。
こんな感じです。
恋人の死のショックで、何もかも黒く染めたい男の心情を歌った歌です。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿