このブログを検索

2019年10月9日水曜日

The Fortunes - Freedom come, freedom go

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日は久しぶりのザ・フォーチュンズでフリーダム・カム、フリーダム・ゴーです。



ロジャー・クック、ロジャー・グリーナウェイ、アルバート・ハモンド、マイク・ヘイズルウッド作曲です。1971年のシングルで、イギリスのチャートで6位を記録しました。

中米の雰囲気漂う曲です。

Freedomはここでは、ある女性の名前を指してると思われます。自由が医者と女性の間だけで生まれる訳は無いですよね。笑

どういう事なのかは和訳をご覧下さい。

Freedom come, freedom go

Tell me yes and then she tells me no

Freedom never stay long

Freedom moving along


自由はすぐに出て行くんだ。

僕に「はい」とも「いいえ」とも言う。

自由は長く居てくれない。

自由は自由気ままなのさ。


Freedom want, freedom stay

Freedom love and then she flies away

Freedom never stay long

Freedom moving along


自由にここに居てほしい。

自由は愛するけど、すぐに飛んで行く。

自由は長く居てくれない。

自由は自由気ままなのさ。


Daddy is a doctor, mother is a debutante

Pillars of society, 

Living in a mansion somewhere in the country

And another in Chelsea


お父さんは医者、お母さんは若い女性、

社会の柱のような人だ。

国のどこかの豪邸に住んでいて、

チェルシーにも家を持っている。


Freedom is a rich girl, daddies little sweet girl

Pretty as a sunny day

Freedom never does do what she doesn't want to 

Freedom never has to pay, 


自由は金持ちの娘、お父さんは可愛がってる、

晴れた日のように可愛らしい。

自由は、自分がしたくない事はしないのさ。

自由は、金を払わない。


Freedom come, freedom go

Tell me yes and then she tells me no

Freedom never stay long

Freedom moving along


自由はすぐに出て行くんだ。

僕に「はい」とも「いいえ」とも言う。

自由は長く居てくれない。

自由は自由気ままなのさ。


Freedom want, freedom stay

Freedom love and then she flies away

Freedom never stay long

Freedom moving along


自由にここに居てほしい。

自由は愛するけど、すぐに飛んで行く。

自由は長く居てくれない。

自由は自由気ままなのさ。


Freedom is her name and freedom is her nature

Running all around the town, 

Evrybody wants to, and ev'rybody tries to

But nobody can hold her down


自由が彼女の名前、性格さ。

町中を遊び回ってる。

みんなは彼女をモノにしようとするけど、

誰も彼女のお眼鏡にはかなわない。


Freedom is so kind and freedom is so gentle

Freedom is a happy day

Freedom, what would you do if I say love you?

Freedom, would you run away?


自由は親切で優しい。

自由がいれば幸せな日になる。

自由、もしも君に愛してるって言ったら、

君は走り去るのかい?


Freedom come, freedom go

Tell me yes and then she tells me no

Freedom never stay long

Freedom moving along


自由はすぐに出て行くんだ。

僕に「はい」とも「いいえ」とも言う。

自由は長く居てくれない。

自由は自由気ままなのさ。


Freedom want, freedom stay

Freedom love and then she flies away

Freedom never stay long

Freedom moving along


自由にここに居てほしい。

自由は愛するけど、すぐに飛んで行く。

自由は長く居てくれない。

自由は自由気ままなのさ。


こんな感じです。

自由、といわれている女性は本当に自由気ままな人なんだ、という歌です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿