このブログを検索

2020年10月30日金曜日

Carl Perkins - Pink pedal pushers

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

10月30日(金)



~Don’t ask me nothin’ about nothin’
I just might tell you the truth~

~どうでもいいことは何も聞かないでおくれ
ほんとうのことを言っちゃうかもしれないからさ~

「California」より

今日の洋楽

今日はカール・パーキンスでピンク・ペダル・プッシャーズです。




カール・パーキンス作曲です。1958年のシングルで、カントリーチャートで17位を記録しました。

ペダル・プッシャーは、パンツの一種で、自転車に乗る時に、裾がペダルに絡まないように先が細くなるように設計されたものです。

また、この歌をヒントに、80’sロカビリーバンドのストレイ・キャッツの曲「ストレイ・キャット・ストラット」が生まれたと言われています。

ピンクのペダルプッシャーを履いている彼女は素敵なんだぜ、という歌です。

では和訳です。

Well, she goes struttin' down the street In her sofisticated style 

The way she's dressed was a knocking 'em wild

The cats started gazing till they called her out

Her pink pedal pushers was a-knocking 'em out


彼女は洗練されたスタイルで街を歩く、

彼女のファッションはみんなをワイルドにさせるのさ。

男どもは彼女を呼び出すまで見つめ始めた。

ピンクのペダルプッシャーが、アイツらをワイルドにさせるのさ。


She wears a-pink pedal pushers, pink pedal pushers 

Her pink pedal pushers has made her the queen of them all 


彼女はピンクのペダルプッシャーを履いてた。

ピンクのペダルプッシャーが、彼女をクイーンに仕立て上げたのさ。


She goes drivin' down the street in her brand new car

The cats started gazin' from near and far

She don't cause commotion till she steps outside

The cats get hep and holler, ooh-ooh man alive!


街の中を、新しい車で乗り回してる。

アイツらは遠くで、そして近くで見つめ始めた。

外に出るまで騒ぎなんか起きなかった。

アイツらは叫び始めた、「何てこった、生きてみられるなんて!」って。


She's wearin' pink pedal pushers, pink pedal pushers

Pink pedal pushers has made her the queen of them all


彼女はピンクのペダルプッシャーを履いてた。

ピンクのペダルプッシャーが、彼女をクイーンに仕立て上げたのさ。


Pink pedal pushers has made her the queen of them all


ピンクのペダルプッシャーが、彼女をクイーンに仕立て上げたのさ。


She got the number one vote to high school hop

The older folks said she got to favour the mob

She's got more than mom ever had

She's a rock 'n' roll ditty with a brand new fad


彼女はハイスクールのダンスで一番人気を得たのさ、

古い奴らは、彼女は若い奴らに人気があるって言ったのさ。

彼女は母親以上の何かを持っていたのさ、

最新の流行にノッてロックンロールを踊るんだ。


She wears a-pink pedal pushers, pink pedal pushers

Pink pedal pushers has made her the queen of them all


彼女はピンクのペダルプッシャーを履いてた。

ピンクのペダルプッシャーが、彼女をクイーンに仕立て上げたのさ。


Well, they gave her a part in a high school play

They all chose her to play the old maid

Curtain call had the crowd off the floor

Her pink pedal pusher, they stole the show


ハイスクールの演劇で彼女に役を与えた。

その役は老婆の役だった。

カーテンコールがかかって、みんな立ち上がった。

彼女のピンクのペダルプッシャーが人気をさらったのさ。


She wears a-pink pedal pushers, pink pedal pushers

Pink pedal pushers has made her the queen of them all


彼女はピンクのペダルプッシャーを履いてた。

ピンクのペダルプッシャーが、彼女をクイーンに仕立て上げたのさ。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿