このブログを検索

2020年10月21日水曜日

Nat King Cole - I’m a shy guy

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

10月21日(水)



~My shrimp boat’s in the bay
I won’t have my nature this way,
And I’m leanin’ on the wheel each day
To drift away~

~入り江にはぼくのエビ釣り舟
こんなふうに生きるのはぼくの本来の姿じゃない
だからさすらって行こうと
毎日舵輪に寄り掛かっているんだ~

「Santa Fe」より

今日の洋楽

今日はナット・キング・コールでアイム・ア・シャイ・ガイです。




ナット・キング・コール作曲です。1945年のシングルで、R&Bチャートで2位を記録しました。

シャイな自分を悔やんでいる歌です。

では和訳です。

I'm just a shy guy,

My, I'm a 'fraid-to-try guy

No lie, there’s a gal that I idolize

But I just can't seem to hypnotize.


俺はシャイな男さ、

やって見るのが怖いのさ。

嘘じゃない、心酔してる娘が居るけど、

口説けるか分からないんだ。


And when she pets me,

You betcha, it gets me.

And yet everytime I hold her hand,

I'm just too shy to say the things I plan.


彼女が俺にキスすると、

確かに俺をゾクゾクさせる。

そして俺が彼女の手を握る度に、

言おうとしてた事が言えなくなるんだ。


Everytime she's close to me,

My heart is filled with ecstasy,

And like a dope, I let the chance slip by.


彼女が俺の側に寄る度に、

俺の心は恍惚とするのさ、

でも俺はまるで馬鹿な男、チャンスをフイにしてしまう。


There, I should have told her then

But all I did was sit and grin,

And I ended up so mad that I could cry.


その時に言えば良かったんだ、

でも精々座って微笑むだけだった、

そして泣きたくなるほどに悔しくなるのさ。


'Cause I'm a shy guy

Wish I was a sly guy

Then I could say, "Baby, baby, I love you"

Just like those guys in moving pictures all do.


何故なら俺はシャイだから。

悪知恵の一つでも働けば、

「ベイビー、愛してるぜ」の一つでも言えるのに、

映画スターみたいに言えるのにな。


I'm just a shy guy

Wish I was a sly guy

Then I could say, "Baby, baby, I love you"

Just like those guys in moving pictures all do.


俺はシャイな男さ、

悪知恵の一つでも働けば、

「ベイビー、愛してるぜ」の一つでも言えるのに、

映画スターみたいに言えるのにな。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿