(The pretty paper, pretty ribbons of blue)
「可愛い包み紙はいかが、青いリボンはいかが。」
Pretty paper, pretty ribbons of blue
Wrap your presents to your darling from you
Pretty pencils to write "I love you"
Pretty paper, pretty ribbons of blue
「可愛い包み紙に、青いリボンはいかが。
あなたのプレゼントをこの包み紙で包んでください。
可愛い鉛筆でお書き下さい、『愛してるよ。』
可愛い包み紙はいかが、青いリボンはいかが。」
Crowded street, busy feet hustle by him
Downtown shoppers, Christmas is nigh
There he sits all alone on the sidewalk
Hoping that you won't pass him by
通りは混んでいた、足取りも忙しい。
繁華街を買い物客で賑わす、クリスマスはもう直ぐだ。
歩道で彼が1人で座っていた、
誰も彼を無視しないように望んでいる。
Should you stop, better not, much too busy
You're in a hurry, my how time does fly
In the distance the ringing of laughter
And in the midst of the laughter he cries
止まるべきか、いや、やめておこう、とても忙しい。
君は急いでいるんだ、時間はとても早く過ぎていく。
遠くから笑い声とともに鐘が鳴り、
笑い声の中で彼は泣く。
Pretty paper, pretty ribbons of blue
Wrap your presents to your darling from you
Pretty pencils to write "I love you"
Pretty paper, pretty ribbons of blue
「可愛い包み紙に、青いリボンはいかが。
あなたのプレゼントをこの包み紙で包んでください。
可愛い鉛筆でお書き下さい、『愛してるよ。』
可愛い包み紙はいかが、青いリボンはいかが。」
0 件のコメント:
コメントを投稿