Words don't come so easily to me
Sometimes I'm right, sometimes I'm wrong
Somehow I get along
言葉は僕にとっては簡単に出てこない。
正しい時があれば、間違っている時もある。
どうにか僕はやっている。
Sometimes I'm mistaken
And believe me I am achin' from the times
I'm wrong within my song
僕は時々間違っている。
信じてくれ、僕は苦しんでいるんだ、
僕が書いた歌に。
But every time you're near
The words come out so neat and clear, and
でも君が側にいる時は、
言葉がスラスラと出てくるんだ。
You'll make some changes in me, let me tell you what I see
Changes in me, yeah
君は僕の内側を変えてくれるんだ、僕が分かったものを話させて欲しい。
僕に変化をつけてくれるんだ。
I know that you're not perfect
And I don't expect that kind of scene
You know just what I mean
君が完璧じゃないのは分かってる。
そんなの期待しちゃいないよ。
分かるだろ。
I know sometimes you're walkin' and you're talkin'
You seem to get off the track
You most always get right back
君は時々話して歩くけど、
時々脱線してるみたいだ。
また元の話に戻るみたいだ。
It's only when you doubt yourself
That you get misplaced on your shelf
でもそれは君自身を疑っている時だけさ、
君が必要とされていないって誤解してるんだ。
Just make your changes and see
You'll make some changes in me, yeah
You got the power and the reason for the rhyme
So lay it down I'll pick it up
And I'll put it in my mi-hi-hi-hind
君自身を変えてご覧よ、
君は僕に変化をつけてくれるから。
君は力もあるし、気があう理由もあるんだ。
だからそれは捨てて、僕が拾うから。
僕の心に留めておくよ。
Sometimes words don't make it so I'll play
時々言葉が出てこない、だから僕はやるのさ。
So now I've sung my song
To you, I hope you enter but it's true
Sometimes I fall along the way
But then night always turns to day
今僕は僕の歌を君のために歌った。
認めてくれるといいけど、これは本当なんだ。
時々僕は道の途中で転ぶ、
けど明けない夜はないよ。
You sing your song, I'll sing mine
And if they intertwine it's mighty good
If they don't it's understood, it's understood
君は君の歌を、僕は僕の歌を歌う。
それらが絡みつくなら最高さ、
そうじゃないとしても大丈夫さ。
You'll make some changes in me, let me tell you what I see
Changes in me, yeah
You got the power and the reason for the rhyme
So lay it down I'll pick it up
And I'll put it in my mi-hi-hi-hind hi-hi-hind
Hi-hi-hind, hi-hi-hind
君は僕の心に変化をつけてくれるんだ、
僕が分かった事を話させて。
君は僕に変化をつけてくれるから。
君は力もあるし、気があう理由もあるんだ。
だからそれは捨てて、僕が拾うから。
僕の心に留めておくよ。
0 件のコメント:
コメントを投稿