このブログを検索

2017年6月29日木曜日

Eddie Cochran - Dark lonely street

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はエディ・コクランでダーク・ロンリー・ストリートです。




エディ・コクラン、ジェリー・ケープハート作曲です。1957年のシングル、「バルコニーに座って」のB面曲です。

いくつかバージョンがあるようです。今回紹介する動画は2分半ぐらいですが、私がこれを初めて聴いたのは3分くらいあるバージョンでした。

そして、今回のはギターの音がヘビーですが、初めて聴いたのはギターの音が静かでした。

何を信じて良いのやら。

では和訳です。

Mmm... Mmm... Mmm, this dark lonely street


この暗く寂しい通り。


Here am I, I walk alone, I have no love of my own

Now each shadow I pass is my looking glass

On this dark lonely street


俺はここを一人歩く、恋人もいない。

俺が通り過ぎる影が、俺の鏡さ。

この暗く寂しい通りでは。


I'm in love with the dream, of a girl I've never seen

Out of reach, out of sight, will I find her tonight

On this dark lonely street


とびきりいい娘に恋する夢を見た。

手も届かない、とてつもなく可愛い娘、今夜ここで見つかるんだろうか、

この暗く寂しい通りで。


Is my love just pretend, will this dream never end

Maybe this cigarette, will help me to forget

This dark lonely street

Mmm... Mmm... Mmm, this dark lonely street


俺の恋は嘘なのか、この夢は終わらないのか。

このタバコが、忘れさせてくれるだろう、

この暗く寂しい通りで。

この暗く寂しい通りで。


こんな感じです。

恋人にフラれて、寂しい通りを歩く男の歌です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト募集中です。ある方は、コメント欄に記入よろしくお願いします。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿