このブログを検索

2017年6月25日日曜日

Karla Bonoff - Restless nights

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

今日は久しぶりに沼南のブックオフに行って参りました。湘南ではありませんよ。笑 同じ読み方ですが、場所は違います。

何度かこのブログでも書きました。柏からバスで行くそのブックオフは、ハードオフと一体型の店舗でした。入り口から見て、手前側が書籍・ゲームソフト・CDを取り扱うブックオフ、奥が電子機器・楽器・ステレオ・レコードを取り扱うハードオフ、という配置です。

レコードの中でも、ジャンク品として売り出されてるシングル盤レコードを見てたら、その値段に驚きました。両面一曲ずつ収録されているシングル盤が、税込で54円だったんです。

ジャンク品でなくて、状態が良い物で販売してるシングル盤は、それでも300円くらいという値段でした。昔の300円と今の300円では価値が違いますから、非常に買いやすいと思います。

皆さん、レコード買うなら、ハードオフはいかがですか?笑

では、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はカーラ・ボノフで、ささやく夜という歌です。


カーラ・ボノフ作曲です。1979年の2枚目のアルバム『ささやく夜』収録曲です。

『ささやく夜』の1曲目「トラブル・アゲイン」は冒頭のエレキギターのリフが印象的ですが、2曲目の「ささやく夜」は打って変わって、静かに始まります。カーラ・ボノフの声はどちらかといえば静か目の曲が似合うと思います。

では和訳です。

Could it be that I just called you up that time

Cause he made me feel lonely

And we, I guess we knew it was a crime

But I knew you would hold me right

Your love I could never fight 


あの時あなたに電話をかけても良かったのかしら、

彼が私を寂しくさせたから。

それがいけないことって分かっても、

あなたが抱きしめてくれるの知ってしまった。

あなたの愛に私は抗えない。


Those restless nights

So warm and wild

His touch was ice

Your love was fire


この眠れない夜は、

とても暖かく猛烈。

彼は冷たく触って、

あなたの愛は火のようだった。


I know everyone needs to feel they're loved

Maybe I asked for too much

Sometimes I really felt so pushed and shoved

But I never meant to hurt him at all

When I slipped you would break my fall


みんなが、愛されているって感じたいの知ってる。

私は多く望んでるのかもしれない。

時々、私は揉み合いになった気分になる。

でも彼を傷つけたいわけじゃないの。

私が滑ったら、あなたは止めてくれた。


Those restless nights

So warm and wild

His touch was ice

Your love was fire


この眠れない夜は、

とても暖かく猛烈。

彼は冷たく触って、

あなたの愛は火のようだった。


Maybe I'm a fool

But I just can't seem to settle down

Always thinking there's another star

Maybe that's the key

'Cause love is never really sound

And it's the only thing I can do

'Cause I wasn't very good at being true


私は馬鹿なのかもしれない、

でも落ち着いていられないの。

他に星があるのかを考えているの。

それが鍵なのかも、

愛って音なんて出さないもの。

それが私のできるただ一つのこと、

本心を表すのに得意じゃなかったから。


And now I look back at all the broken dreams

And wonder if I could have changed them

I see that it was in the scheme of things

'Cause still, when I see your face

I know nothing will replace


壊れた夢の全てを見返してみた。

それが全部変えられるなら、って思った。

でもそれはそうなる運命なのね。

だって、あなたの顔を見ると、

他の人なんていないってまだ思うもの。


Those restless nights

So warm and wild

His touch was ice

Your love was fire


この眠れない夜は、

とても暖かく猛烈。

彼は冷たく触って、

あなたの愛は火のようだった。


こんな感じです。

「あなた」と離れたいけど、どうしても離れられない女の歌です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト募集中です。ある方は、コメント欄に記入よろしくお願いします。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿