このブログを検索

2017年6月26日月曜日

The Tremeloes - Hello, buddy

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早いもので、今年も残すところあと半年となりました。今週の土曜日には、折り返し地点で折り返して、ゴールに向かいます。

私の方は、自動車免許を取ってから、まだ1ヶ月しか経っていないんですね。早いんだか遅いんだか。

では、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日は、トレメローズで、ハロー・バディです。




アラン・ブレイクリー、レン・ホークス作曲です。1971年のシングルで、イギリスのチャート32位を記録しています。

この時期、原点回帰というテーマからか、アメリカではカントリーロックが流行っていました。

トレメローズもそのブームに乗っかって、カントリーロックの曲を作りました。それがこの歌です。

いくつかある、この歌のライブ映像では、リードギターのリック・ウエストウッドがバンジョーやスティール・ギターを演奏しています。どれも口パクですが。でもスタジオの録音を聴いてると、使われているのが分かります。

では、和訳です。

Hello buddy, I can see how you feel,

You had all the love that passed me by.

Hello buddy, won't you bring me on in,

Cut me all to pieces and get by.


やあ友よ、どんな感じか分かるよ。

君の愛がみんな逃げてっちゃったんだね。

やあ友よ、僕も仲間に入れてよ。

僕をズタズタにして元気になればいい。


Hello buddy, it's a shame and a sin,

Making all your money on your own.

Hello buddy, don't you know you're a friend,

Standing on the doorstep for an hour.


やあ友よ、これは恥ずべき罪なんだよ、

君自身で君のお金を稼げばいい。

やあ友よ、気づかないのかい、君は友達なんだよ、

一時間もドアステップの上に立ち尽くしてる。


Hello buddy, just let me try to tell you why, why?

Hello buddy, I didn't think you'd turn a blind eye!


やあ友よ、僕に試させてよ、どうしてなのか。

やあ友よ、見て見ぬ振りをするなんて思いもしなかったよ。


Hello buddy, well, my woman is gone,

Left me, gone away without a word.

Hello buddy, don't you think it was wrong,

Tell me, it's the worst thing that you've heard.


やあ友よ、僕の彼女も行ってしまった、

何も言わずに行ってしまったよ。

やあ友よ、間違ってるなんて思わないでよ。

教えてよ、これが君が聞いた一番悪い事なんだ。


Hello buddy, just let me try to tell you why, why?

Hello buddy, I didn't think you'd turn a blind eye!


やあ友よ、僕に試させてよ、どうしてなのか。

やあ友よ、見て見ぬ振りをするなんて思いもしなかったよ。


Hello buddy, I can see how you feel,

You had all the love that passed me by.

Hello buddy, won't you bring me on in,

Cut me all to pieces and get by.


やあ友よ、どんな感じか分かるよ。

君の愛がみんな逃げてっちゃったんだね。

やあ友よ、僕も仲間に入れてよ。

僕をズタズタにして元気になればいい。


こんな感じです。

恋人に逃げられて、慰めてる歌、なんですかね。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト募集中です。ある方は、コメント欄に記入よろしくお願いします。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿