Well the south side of Chicago
Is the baddest part of town
And if you go down there
You better just beware
Of a man name of Leroy Brown
シカゴの南部は、
その街で最悪な所さ。
もし南に行くんなら、
気をつけた方が良いぜ、
リロイ・ブラウンって奴に。
Now Leroy more than trouble
You see he stand ‘bout six foot four
All those downtown ladies call him "Treetop Lover"
All the men just call him "Sir"
厄介という言葉よりも厄介なリロイ、
身長が6フィート4インチさ。
繁華街の女どもは奴をこう呼ぶ、「のっぽで素敵な人」
野郎どもはこう呼ぶ、「サー」
And he's bad, bad Leroy Brown
The baddest man in the whole damn town
Badder than old King Kong
And meaner than a junkyard dog
リロイ・ブラウンは悪い奴さ。
このメチャクチャな街の中で一番さ。
キングコングよりも悪く、
ガラクタ置き場の犬よりも惨め。
Now Leroy he a gambler
And he like his fancy clothes
And he like to wave his diamond rings
Under everybody's nose
リロイはギャンブラーだった。
派手な服が好みだった。
みんなの鼻の下で、
ダイヤの指輪をひけらかすのが好きだった。
He got a custom Continental
He got an Eldorado too
He got a 32 gun in his pocket full a fun
He got a razor in his shoe
カスタム・コンチネンタルに、
エル・ドラドも持ってた。
リロイの楽しみが詰まったポケットには32口径の銃、
そして靴には剃刀を忍ばせている。
And he's bad, bad Leroy Brown
The baddest man in the whole damn town
Badder than old King Kong
And meaner than a junkyard dog
リロイ・ブラウンは悪い奴さ。
このメチャクチャな街の中で一番さ。
キングコングよりも悪く、
ガラクタ置き場の犬よりも惨め。
Well Friday 'bout a week ago
Leroy shootin' dice
And at the edge of the bar
Sat a girl named Doris
And oh that girl looked nice
先週の金曜日ぐらいに、
リロイはサイコロを転がしていた。
そして酒場のはずれには、
ドリスという少女が座っていた、
とてもべっぴんな娘だった。
Well he cast his eyes upon her
And the trouble soon began
And Leroy Brown had learned a lesson
'Bout a-messin' with the wife of a jealous man
奴の目は彼女に釘付け、
また厄介事が始まったぜ。
リロイは習ったのさ、
嫉妬深い男の妻に手を出した事を。
And he's bad, bad Leroy Brown
The baddest man in the whole damn town
Badder than a-old King Kong
And meaner than a junkyard dog
リロイ・ブラウンは悪い奴さ。
このメチャクチャな街の中で一番さ。
キングコングよりも悪く、
ガラクタ置き場の犬よりも惨め。
Well the two men took to fighting
And when they pulled them from the floor
Leroy looked like a jigsaw puzzle
With a couple of pieces gone
2人の男は喧嘩を始めた。
2人がひっぺがされると、
リロイはまるでジグゾーパズルみたいにズタズタ、
ピースがいくつか取られちまってた。
And it's bad, bad Leroy Brown
The baddest man in the whole damn town
Badder than old King Kong
And meaner than a junkyard dog
リロイ・ブラウンは悪い奴さ。
このメチャクチャな街の中で一番さ。
キングコングよりも悪く、
ガラクタ置き場の犬よりも惨め。
And he's bad, bad Leroy Brown
The baddest man in the whole damn town
Badder than old King Kong
And meaner than a junkyard dog
リロイ・ブラウンは悪い奴さ。
このメチャクチャな街の中で一番さ。
キングコングよりも悪く、
ガラクタ置き場の犬よりも惨め。
Yeah he was badder than old King Kong
And meaner than a junkyard dog.
そう、キングコングよりも悪く、
ガラクタ置き場の犬よりも惨めなのさ。
0 件のコメント:
コメントを投稿