このブログを検索

2017年10月2日月曜日

Hank Williams - My bucket's got a hole in it

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はハンク・ウィリアムズで、「バケツに穴が開いたなら」です。




クラレンス・ウィリアムズ作曲です。同じウィリアムズ姓でも、ハンク・ウィリアムズとは血縁関係にはありません。1949年のシングルで、カントリーチャートで4位を記録しました。

オリジナルはトム・ゲイツと彼のオーケストラです。

後にリッキー・ネルソン、ルイ・アームストロング、ソニー・バージェスもカバーしました。

では和訳です。

Yea! My bucket's got a hole in it

Yea! My bucket's got a hole in it

Yea! My bucket's got a hole in it

I can't buy no beer.  


俺のバケツに穴が開いちまった。

俺のバケツに穴が開いちまった。

俺のバケツに穴が開いちまった。

ビールも買えねえ。


Well I'm standin' on a corner, with a bucket in my hand

I'm waitin' for a woman that ain't got no man. 


バケツを持って、角のところに立っている。

俺は彼氏なんかいない女を待ってるのさ。


'Cause My bucket's got a hole in it

Yea! My bucket's got a hole in it

Yea! My bucket's got a hole in it

I can't buy no beer.  


俺のバケツに穴が開いちまった。

俺のバケツに穴が開いちまった。

俺のバケツに穴が開いちまった。

ビールも買えねえ。


Well, I went upon the mountain, I looked down in the sea

I seen the crabs and the fishes, doin' the be-bop-bee. 


山に登って、海を見つめた。

カニや魚がビー・バップをやってた。


'Cause My bucket's got a hole in it

Yea! My bucket's got a hole in it

Yea! My bucket's got a hole in it

I can't buy no beer.  


俺のバケツに穴が開いちまった。

俺のバケツに穴が開いちまった。

俺のバケツに穴が開いちまった。

ビールも買えねえ。


Well, there ain't no use of me workin' so hard

When I got a woman in the boss man's yard. 


一生懸命働いても無駄なんだ、

俺の女がボスの奴の家にいる時は。


'Cause My bucket's got a hole in it

Yea! My bucket's got a hole in it

Yea! My bucket's got a hole in it

I can't buy no beer.  


俺のバケツに穴が開いちまった。

俺のバケツに穴が開いちまった。

俺のバケツに穴が開いちまった。

ビールも買えねえ。


こんな感じです。


何をやってもホンダラホイホイ、という歌です。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエストございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿