Fool, you didn't have to hurt her
Fool, you didn't have to lose her
Fool, you only had to love her
But now her love is gone
馬鹿だな、彼女を傷つける事無かったのに。
馬鹿だな、彼女を失う事無かったのに。
馬鹿だな、彼女を愛してれば良かったのに。
もう彼女の愛は無くなったんだ。
Fool, you could have made her want you
Fool, you could have made her love you
Fool, you only had to love her
But now her love is gone
馬鹿だな、彼女が君を欲しがらせれば良かったんだ。
馬鹿だな、彼女に君が愛してもらってれば良かったんだ。
馬鹿だな、彼女を愛してれば良かったのに。
もう彼女の愛は無くなったんだ。
Gone now the love and laughter
See yourself the morning after
Can't you see her eyes are misty
As she said goodbye
愛や笑顔はもう無くなったんだ。
君が公開するのを見てみろよ。
彼女がサヨナラした時の、
彼女の霞んだ目を見なかったのか。
Fool, you didn't have to hurt her
Fool, you didn't have to lose her
Fool, you only had to love her
But now your love is gone
馬鹿だな、彼女を傷つける事無かったのに。
馬鹿だな、彼女を失う事無かったのに。
馬鹿だな、彼女を愛してれば良かったのに。
もう彼女の愛は無くなったんだ。
Fool, you only had to love her
But now love is gone
馬鹿だな、彼女を愛してれば良かったのに。
もう彼女の愛は無くなったんだ。
Fool, you could have made her want you
Fool, you could have made her love you
Fool, you only had to love her
But now her love is gone
馬鹿だな、彼女が君を欲しがらせれば良かったんだ。
馬鹿だな、彼女に君が愛してもらってれば良かったんだ。
馬鹿だな、彼女を愛してれば良かったのに。
もう彼女の愛は無くなったんだ。
Fool, you didn't have to hurt her
Fool, you didn't have to lose her
Fool, you only had to love her
馬鹿だな、彼女を傷つける事無かったのに。
馬鹿だな、彼女を失う事無かったのに。
馬鹿だな、彼女を愛してれば良かったのに。
こんな感じです。
彼女を失った男を「馬鹿だ」と責める歌です。ものすごく切ない歌です。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエストございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿