I can't understand
She let go of my hand
An' left me here facing the wall
I'd sure like to know
Why she did go
But I can't get close to her at all
Though we kissed through the wild blazing nighttime
She said she would never forget
But now mornin's clear
It's like ain't here
She acts like we never have met.
俺には理解出来ない、
彼女が俺の手を離して、
俺を壁に向き合わせたまま置いてった事を。
何で彼女が出て行ったのか、
俺は知りたいけど、
俺は彼女に全く近づけない。
自分の野性が燃えさかる夜にキスして、
彼女は絶対忘れないって言った。
だけど朝になったら、
もう雰囲気が変わった。
赤の他人みたいに装うんだ。
It's all new to me
Like some mystery
It could even be like a myth
But it's hard to think on
That she's the same one
That last night I was with
From darkness, dreams're deserted
Am I still dreamin' yet?
I wish she'd unlock
Her voice once and talk
'Stead of acting like we never have met.
俺には新しいものばかりだ、
まるで謎みたいな、
それとも神話とでも言うべきか。
昨日の夜俺と一緒にいた、
女は俺の彼女だって、
もう考えられない。
暗闇の中から、夢は捨てられちまった、
俺はまだ夢見てるのか?
赤の他人のフリをする代わりに、
また俺と話してくれるのを祈るだけだ。
If she ain't feelin' well
Then why don't she tell
'Stead of turnin' her back to my face
Without any doubt
She seems too far out
For me to return to her chase
Though her skirt it swayed as a guitar played
Her mouth was watery and wet
But now something has changed
For she ain't the same
She just acts like we never have met.
彼女の気分が悪いなら、
どうして何も喋らないんだ、
俺に背を向けてばかりでさ。
何の疑いもない、
俺が追いかけて彼女を戻すのに、
彼女は遠い所にいるんだ。
ギターを弾くと彼女のスカートは揺れ、
彼女の口は潤っていたっていうのに。
でも何かが変わっちまった、
彼女はもう昔とは違う、
彼女は赤の他人のフリをするんだ。
If I didn't have to guess
I'd gladly confess
To anything I might've tried
If I was with her too long
Or have done something wrong
I wish she'd tell me what it is, I'll run and hide
Though the night ran swirling and whirling
I remember her whispering yet
But evidently she don't
And evidently she won't
She did act like we never have met.
俺がもし考えなくても良いなら、
俺は喜んで白状するよ、
俺が今まで頑張って来た事全てを。
俺が彼女と長くいたなら、
それか俺が何か間違った事をしたら、
彼女からそれが何なのか教えてほしい、そしたら俺は隠れよう。
夜は渦巻いて回って行くのに、
俺は彼女の囁きを今でも覚えてる。
でも、どうも彼女はしていない、
いや、彼女はやらないだろう、
彼女は赤の他人のフリをするから。
I'll leavin' today
I'll be on my way
Of this I can't say very much
But if you want me to
I can be just like you
And pretend that we never have touched
And if anybody asks me, "Is it easy to forget?"
I'll say, "It's easily done
You just pick anyone
And pretend that you never have met".
俺はもう行くぜ、
俺の道を行くぜ。
だから俺は喋らない。
でも君が望めば、
俺は君のようになれる。
そして俺たちが初対面であるかのように振る舞うのさ。
誰かにもし「それって忘れやすい物か?」と聞かれたら、
俺は言うさ、「そんなの簡単さ、
誰か捕まえて、
赤の他人のフリをすれば良い。
こんな感じです。
昨日の夜は仲良かったのに、朝になって他人のふりされるなんてねえだろ、という歌です。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿