So you gave up all between us for a glamorous career
And with all your talent you should be the big star of the year
Then you'll be public property so I release my claim to you
Go on and give 'em all you've got sing it pretty Sue
俺たちの事を諦めて、華やかなキャリアを求めに行ったんだな。
その才能じゃ、今年のビッグスターなんだろうな。
そうすりゃお前は有名人、一言言わせてくれ。
お前の持ってる物を見せてやれ、歌え、可愛いスー。
I can't take just part of you and give the world a half
So smile for all the papers and give 'em autographs
Go on to all the cities so your public can see you
But I'll watch on television so sing it pretty Sue
俺はお前の役なんか出来ないし、世界の半分もあげられない。
全部の新聞で笑顔振りまいて、写真撮らせてやれ。
街を全部回って、姿を見せてやれ。
でも俺はテレビでお前を見る、歌ってやれ、可愛いスー。
I hope you'll soon be on the top of every hitparade
I'll try to be excited bout the progress that you've made
I'll collect your pictures like any fan would do
And I'll buy all your records so sing it pretty Sue
毎週、ヒットパレードのトップに君臨するんだろうな。
この進歩に俺は興奮しようとした。
他のファンみたいに、お前の写真を集めるよ。
レコード全部買うから、歌ってやれよ、可愛いスー。
But I won't ever tell a soul that we have ever met
I'll just be one of millions who'll give the praise you get
And maybe every year or so I'll drop a card to you
To tell you I'm still listening so sing it pretty Sue
俺たちが出会った時の気持ちは隠しておこう。
俺も100万の、君を賞賛する人々の1人になろう。
毎年か、そのくらいのペースで、お前に手紙でも出そう、
まだお前の歌を聴いていると。だから歌ってやれよ、可愛いスー。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿