このブログを検索

2019年7月31日水曜日

Johnny Cash - Sing it, pretty Sue

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、洋楽和訳のコーナーです。

今日の洋楽

今日はジョニー・キャッシュでシング・イット・プリティー・スーです。



ジョニー・キャッシュ作曲です。1962年発売のアルバム『ザ・サウンド・オブ・ジョニー・キャッシュ』収録曲です。

芸能界でやっていくという元カノを応援しつつも少しブルーな彼氏の歌です。

では和訳です。

So you gave up all between us for a glamorous career 

And with all your talent you should be the big star of the year 

Then you'll be public property so I release my claim to you 

Go on and give 'em all you've got sing it pretty Sue 


俺たちの事を諦めて、華やかなキャリアを求めに行ったんだな。

その才能じゃ、今年のビッグスターなんだろうな。

そうすりゃお前は有名人、一言言わせてくれ。

お前の持ってる物を見せてやれ、歌え、可愛いスー。


I can't take just part of you and give the world a half 

So smile for all the papers and give 'em autographs 

Go on to all the cities so your public can see you 

But I'll watch on television so sing it pretty Sue 


俺はお前の役なんか出来ないし、世界の半分もあげられない。

全部の新聞で笑顔振りまいて、写真撮らせてやれ。

街を全部回って、姿を見せてやれ。

でも俺はテレビでお前を見る、歌ってやれ、可愛いスー。


I hope you'll soon be on the top of every hitparade 

I'll try to be excited bout the progress that you've made 

I'll collect your pictures like any fan would do 

And I'll buy all your records so sing it pretty Sue 


毎週、ヒットパレードのトップに君臨するんだろうな。

この進歩に俺は興奮しようとした。

他のファンみたいに、お前の写真を集めるよ。

レコード全部買うから、歌ってやれよ、可愛いスー。


But I won't ever tell a soul that we have ever met 

I'll just be one of millions who'll give the praise you get 

And maybe every year or so I'll drop a card to you 

To tell you I'm still listening so sing it pretty Sue


俺たちが出会った時の気持ちは隠しておこう。

俺も100万の、君を賞賛する人々の1人になろう。

毎年か、そのくらいのペースで、お前に手紙でも出そう、

まだお前の歌を聴いていると。だから歌ってやれよ、可愛いスー。


こんな感じです。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿