Everybody knows where you go when the sun goes down.
I think you only live to see the lights uptown.
I wasted my time when I would try, try, try.
'Cause when the lights have lost their glow, you'll cry, cry, cry.
みんな知ってるさ、太陽が沈んだ時に君が行く所どこに行っても、
アップタウンの街灯を見るだけの為に君は生きているんだと思う。
俺が試そうとした時に、俺は時間を無駄にした。
街の灯りが消えたら、君は泣くんだ。
Soon your sugar-daddies will all be gone.
You'll wake up some cold day and find you're alone.
You'll call for me but I'm gonna tell you: "Bye, bye, bye, "
When I turn around and walk away, you'll cry, cry, cry,
君のパトロンだってすぐに居なくなる。
冷たい朝の日に起きて、君は一人だって気づく。
君は俺を呼ぶけど、俺はオサラバするぜ。
俺が背を向けて歩き出したら、君は泣くんだろうな。
You're gonna cry, cry, cry and you'll cry alone,
When everyone's forgotten and you're left on your own.
You're gonna cry, cry, cry.
君は一人で泣くんだろうな。
みんな君を忘れて、一人ぼっちになったら、
君は泣くんだ。
I lie awake at night to wait 'til you come in
You stay a little while and then you're gone again
Every question that I ask, I get a lie, lie, lie
For every lie you tell, you're gonna cry, cry, cry
俺は夜に寝ないで、君が来るまで待っている。
君はちょっとだけ立ち寄って、すぐに出て行く。
俺が質問をしても、君は嘘しか言わない。
君が嘘を言うたびに、いずれ君は泣くんだ。
When your fickle love gets old, no one will care for you.
Then you'll come back to me for a little love that's true.
I'll tell you no and then you'll ask me why, why, why?
When I remind you of all of this, you'll cry, cry, cry.
移り気の愛が古ぼけてきたら、誰も君を気にしない。
君は本気で愛そうとして、俺の所に戻って来る。
でも俺はノーって言うぜ、君は何でって聞くんだろうな。
君に今までの悪行を思い出させたら、君は泣くんだろうな。
You're gonna cry, cry, cry and you'll want me then,
It'll hurt when you think of the fool you've been.
You're gonna cry, cry, cry.
君は泣いて、俺を欲しがる。
君の愚かさを知って、自分で傷つくんだろうな。
君は泣くんだろうな。
ノラ・ジョーンズのアルバムに入っていて、好きな曲でした。古い曲のカバーだろうなとは思ってて、ずっと気になっていました。原曲と歌詞の意味が知りたかったのでスッキリしました。
返信削除