I don't want you to say pretty words
Makin' music like the sweet singing birds
I don't want you to be no fool
And don't treat me no special way - Just say
"I love you so" - now and then ....
'Cause if you really, really love me, yeah,
I like to hear it some time
可愛い言葉を言って欲しい訳じゃないし、
甘く歌う鳥のような歌も作って欲しい訳じゃない。
俺の虜になって欲しい訳でもないし、
特別扱いして欲しい訳でもない。
ただ、「愛してる」って言って欲しいのさ。
俺を本気で愛してるなら、
時々で良いから聞きたい。
Sometimes you ought to take me in your arms
And say the words that I want to hear
You ought to sooth me with your magic charms
Call me "sweetheart", "darling" or "dear"!
時々で良いから、俺を君の腕の中に入れてよ。
俺の聞きたい言葉を言ってよ。
俺を魔法の魅力でなだめてくれよ。
俺を「スイートハート」とか、「ダーリン」とか、「あなた」って呼んでくれよ。
I don't want you to beg or cry
A little affection would satisfy
I don't want you to be upset
I just want to hear you say
"I love you so" - now and then ....
'Cause if you really, really love me, yeah,
I like to hear it some time
君に頼むとか、泣いて欲しい訳じゃない。
ほんのちょっとの愛情で満足するから。
君がゾクゾクさせる存在になって欲しい訳じゃない。
ただ、「愛してる」って言って欲しいのさ。
俺を本気で愛してるなら、
時々で良いから聞きたい。
0 件のコメント:
コメントを投稿