HmHmHmHm
"Should we tell him?
To let him go on trusting isn't fair"
HmHmHmHm
"Should we tell him,
Should we tell him that his girl doesn't care?"
彼に言った方が良いのかい?
信頼して行かせるのは平等じゃないって。
彼に言った方が良いのかい?
彼女、彼に気が無いって言った方が良いのかい?
I took my best girl dancing
Down to my best friend's mansion
He met us at the door, said, “Glad you're here”
Before the dance was over,
I saw him call her over
Then he whispered,
Thought I didn't hear
ダンスしてるとびきり可愛い娘を連れてった、
僕の親友の豪邸に。
そして彼がドアで言った、「会えて嬉しいよ」って。
ダンスが終わる前に、
彼は彼女を呼んだ。
そして呟いた、
僕には聞こえなかったと思う。
"Should we tell him?
To let him go on trusting isn't fair"
HmHmHmHm
"Should we tell him,
Should we tell him that his girl doesn't care?"
彼に言った方が良いのかい?
信頼して行かせるのは平等じゃないって。
彼に言った方が良いのかい?
彼女、彼に気が無いって言った方が良いのかい?
I left them there together,
Thought that I might feel better
Down at this café where we used to go
Some of my friends had gathered,
Just for some fun and laughter
Then I heard two of them a-talking low
僕はそこで彼らと別れた、
僕は気分が良くなると思った、
僕らが良く行ってたこの喫茶店に行けば。
僕の友達が何人か集まった、
ただ笑うだけの為に。
そしてその内の2人の囁きが聞こえた。
"Should we tell him?
To let him go on trusting isn't fair"
HmHmHmHm
"Should we tell him,
Should we tell him that his girl doesn't care?"
彼に言った方が良いのかい?
信頼して行かせるのは平等じゃないって。
彼に言った方が良いのかい?
彼女、彼に気が無いって言った方が良いのかい?
0 件のコメント:
コメントを投稿