このブログを検索

2020年1月26日日曜日

Ray Charles - A fool for you

こんばんは、OLDなMUSICをSENDするMUSIC SENTENCE 放送局のTIMEです。MASTER OF CEREMONIESは、NAME LONG WELL FLYING BIGです。どうぞよろしく。

TODAYはEVERYBODYがどこかでLOOKした事があるSENTENCE STYLEでGOしていきます。

決して私がBROKENになったわけじゃないですよ。LAUGH

TIME FLIESというINTERESTなWORDがありますが、もうJANUARYでLASTのSUNDAYになりました。2020年がBEGINしてSOONだというのに。

まだまだDEVILISH COLDなDAYSです。EVERYBODY、CONDITONをBREAKして、INFLUENZASをGETしないようにしてください。

では、TODAYのBOB DYLANのCORNERです。

TODAYのBOB DYLAN

1月26日(日)



~Who’s gonna throw that minstrel boys coin?
Who’s gonna let it down easy to save his soul?~

~路上で歌うあの男の子に誰がコインを投げてあげるのだろう?
誰がうまく立ち回ってあの子をほっとさせてあげるのだろう?~

「Minstrel boy」より

さすがにここはあのSENTENCE STYLEにはしないですよ。LAUGH

TODAYのMUSIC

TODAYはレイ・チャールズでア・フール・フォー・ユーです。



レイ・チャールズ作曲です。1955年のシングルで、R&Bチャートで1位を記録しました。

凄くブルースな歌です。お前に夢中でたまらない男の歌です。

ヴァン・モリソン、オーティス・レディングがカバーしています。

では和訳です。

I know you told me

Such a long time ago

That you didn't want me

You didn't love me no more

I want to know

Oh, what makes me be

Do you believe me child

A fool for you

Ohoh, no, I'm a fool for you


お前に言われたのは知ってる、

随分昔に。

もう俺は欲しくないって、

もう俺を愛してないって。

俺は知りたい、

何が俺をそうさせたのか。

お前は信じてくれるか、

俺はお前に首ったけなんだ。


I know you told me

You didn't want me 'round

And I know

You got a man way 'cross town

So I know it's something

Oh, what makes me be

Do you believe me child

I'm a fool for you

Ohoh, no, I'm a fool for you


お前に言われたのは知ってる、

俺に周りにいて欲しくないって。

俺は知ってる、

隣町に男がいるって。

何かがあるんだ、

でも何が俺をそうさせたのか。

お前は信じてくれるか、

俺はお前に首ったけなんだ。


Did ya ever wake up in the morning

Just about the break of day

Reach over and feel the pillow

Where your baby used to lay

Then you put on your crying

Like you never cried before

Oh lord

Yeah you even cry so loud,

You give the blues to your neighbor next door


ちょうど夜明けが始まるって時に、

起きた事あるかい?

お前の彼女が良く寝ていた、

枕に手を伸ばすんだ。

そして今まで泣いた事ないくらいに、

お前は泣き出すんだ。

そうだ、

お前は大声で泣きだすんだ。

お隣に憂鬱な気持ちを移すんだ。


Ever since you were five years old

I been a fool for you, little girl

Way down in my soul

I'm a little fool for ya

So I know it's something

Oh, oh, Lord

I'm a fool for you


お前が五つの時から、

俺はお前に首ったけだった。

魂の奥底から、

俺はお前に夢中だった。

そして俺は知った、

俺はお前に首ったけだって。


こんな感じです。

TODAYはこの辺でFINISHです。MUSIC TRANSLATIONの要望・OPINIONございましたら評論投稿くださいませ。

GOOD NIGHT

0 件のコメント:

コメントを投稿