~Who’s gonna throw that minstrel boys coin?
I know you told me
Such a long time ago
That you didn't want me
You didn't love me no more
I want to know
Oh, what makes me be
Do you believe me child
A fool for you
Ohoh, no, I'm a fool for you
お前に言われたのは知ってる、
随分昔に。
もう俺は欲しくないって、
もう俺を愛してないって。
俺は知りたい、
何が俺をそうさせたのか。
お前は信じてくれるか、
俺はお前に首ったけなんだ。
I know you told me
You didn't want me 'round
And I know
You got a man way 'cross town
So I know it's something
Oh, what makes me be
Do you believe me child
I'm a fool for you
Ohoh, no, I'm a fool for you
お前に言われたのは知ってる、
俺に周りにいて欲しくないって。
俺は知ってる、
隣町に男がいるって。
何かがあるんだ、
でも何が俺をそうさせたのか。
お前は信じてくれるか、
俺はお前に首ったけなんだ。
Did ya ever wake up in the morning
Just about the break of day
Reach over and feel the pillow
Where your baby used to lay
Then you put on your crying
Like you never cried before
Oh lord
Yeah you even cry so loud,
You give the blues to your neighbor next door
ちょうど夜明けが始まるって時に、
起きた事あるかい?
お前の彼女が良く寝ていた、
枕に手を伸ばすんだ。
そして今まで泣いた事ないくらいに、
お前は泣き出すんだ。
そうだ、
お前は大声で泣きだすんだ。
お隣に憂鬱な気持ちを移すんだ。
Ever since you were five years old
I been a fool for you, little girl
Way down in my soul
I'm a little fool for ya
So I know it's something
Oh, oh, Lord
I'm a fool for you
お前が五つの時から、
俺はお前に首ったけだった。
魂の奥底から、
俺はお前に夢中だった。
そして俺は知った、
俺はお前に首ったけだって。
0 件のコメント:
コメントを投稿