このブログを検索

2020年2月10日月曜日

B. B. King - Never make your move too soon

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

2月10日(月)



~So much  oppression, can’t keep track of it no more~

~あまりにも抑圧されていて、原因が何なのかもつきとめられない~

「Gonna change my way of thinking」より

今日の洋楽

今日はB B. キングでネヴァー・メイク・ユア・ムーヴ・トゥー・スーンです。




ネスバート・フーパー、ウィル・ジェニングス作曲です。1978年のアルバム『ミッドナイト・ビリーヴァー』収録曲です。また同年にシングルカットされ、R&Bチャートで19位を記録しました。

この曲を含んだアルバム『ミッドナイト・ビリーヴァー』は、ジャズ/ファンクバンド、ザ・クルセイダーズとの共演になっています。より都会的・モダン(モダンは少々古いかな?)なブルースに仕上がっています。

では和訳です、


Three days of snow in Birmingham 

Thought you would wonder where I am 

Rang our number all night long 

It's no comfort on the telephone 

Ran out and caught a midnight flight 

Thought a little love would make everything all right 

The landlord said, "You moved away" 

And left me all your bills to pay" 

Look out baby, you might have made your move too soon 


3日間も、冬の中バーミンガムにいて、

俺の居場所はどこだって君が不思議に思っているだろう、って思った。

俺達の番号を一晩中掛けた。

電話なんて便利ってものじゃない。

真夜中の逃避行で疲れ果てた、

ちょっとの愛が全てを良くするって思ってた。

大家が言った、「お前が引っ越して、

残った支払いを払わされる事になったぞ。」

気をつけな、行動に移すのが早すぎたんだ。


Left me with a Keno card 

This life in Vegas sure ain't hard 

I ran it up to about fifty grand 

Cashed it in and held it in my hand 

That kind of word can get around 

And make a lost love come up found 

I hear you knocking baby at my door 

But you know you ain't living here no more 

It's too bad 

I think you made your move too soon 


キーノのカードと一緒に置いて行った。

ベガスの生活はキツくはないさ。

50000ドルも稼いだぜ、

換金して手元に置いたぜ。

あんな言葉は騙されやすいぜ、

失恋だって見つかっちまう。

お前がドアをノックするのが聞こえる、

でもおまえはもうここには住まないんだろ。

残念だ、

お前は行動に移すのが早すぎたんだ。


I've been from Spain to Tokyo 

From Africa to Ohio 

I never tried to make the news 

I'm just a man who plays the blues 

I take my lovin' everywhere 

I came back, and they still care you know 

One love ahead 

One love behind 

One in my arms and one on my mind 

It's one thing baby 

I never make my move too soon 


スペインから東京に住んでいた、

アフリカからオハイオまでも。

ニュースを生み出すのに疲れた事は無い、

俺はただブルースを演る男さ。

どこにでも愛を持って行く、

故郷に戻れば、みんなが優しくしてくれる。

一つの愛で一歩進み、

一つの愛で一歩退がる。

一つは俺の腕、もう一つは心の中。

一つ良いかい、

俺はすぐに行動には移さないぜ。


I've been from Spain to Tokyo 

From Africa to Ohio 

I never tried to make the news 

I'm just a man who plays the blues 

I take my lovin' everywhere 

I come back, you know they still all care 

One love ahead and one behind 

One in my arms you know, one on my mind 

And it's one thing people 

I never make my move too soon


スペインから東京に住んでいた、

アフリカからオハイオまでも。

ニュースを生み出すのに疲れた事は無い、

俺はただブルースを演る男さ。

どこにでも愛を持って行く、

故郷に戻れば、みんなが優しくしてくれる。

一つの愛で一歩進み、

一つの愛で一歩退がる。

一つは俺の腕、もう一つは心の中。

一つ良いかい、

俺はすぐに行動には移さないぜ。


こんな感じです。

状況を見極めて行動した方が良いぜ、といっている歌です。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿