このブログを検索

2020年2月9日日曜日

Nancy Sinatra - Coastin’

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

2月9日(日)



~All for a moment’s glory and it’s dirty, rotten shame~

~すべては一瞬の喜びのため
それはとんでもなく恥さらしなことできたなくて腐りきっている~

「Dirge」より

今日の洋楽

今日はナンシー・シナトラでコースティングです。りんごちゃんはミュージック・スターティングです。なんちゃって。笑



リー・ヘイズルウッド作曲です。1967年のアルバム『シュガー』収録曲です。

失恋して、「もう気張るのはやめよう」と思い、少しルーズになろう、という女の歌です。

では和訳です。

Well, I thought happiness had passed me by

Till I saw that look in your eyes

I thought misery had conquered me

But I was wrong as I could be


幸せが私から居なくなったと思ってた、

貴方の視線を見るまでは。

私の中を不幸が支配したと思ってた、

でも私は大きな間違いを犯したわ。


And now I spend my time with nothing on my mind

Just coastin', yeah, coastin', coastin'

it's fine, I'm gonna tell you one more time


私は何も考えずに時間を過ごしてる、

気楽に生きるのよ、

大丈夫、もう一回言ってあげる。


I though loneliness moved right in

But I was wrong once again

When I kissed your angel face

My whole world fell right in place


寂しさが私の中に入って来たと思ってた、

でも私はまた間違えたわ。

貴方の天使のような顔にキスをした時、

私の世界は真っ逆さまに落ちて行ったわ。


And now I spend my time with nothing on my mind

Just coastin', yeah, coastin', coastin'

it's fine, I'm gonna tell you one more time


私は何も考えずに時間を過ごしてる、

気楽に生きるのよ、

大丈夫、もう一回言ってあげる。


Well, I thought happiness had passed me by

Till I saw that look in your eyes

I thought misery had conquered me

But I was wrong as I could be


幸せが私から居なくなったと思ってた、

貴方の視線を見るまでは。

私の中を不幸が支配したと思ってた、

でも私は大きな間違いを犯したわ。


And now I spend my time with nothing on my mind

Just coastin', yeah, coastin', coastin'

it's fine, I'm gonna tell you one more time


私は何も考えずに時間を過ごしてる、

気楽に生きるのよ、

大丈夫、もう一回言ってあげる。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿