このブログを検索

2020年2月11日火曜日

Elton John - Blue eyes

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

2月11日(火)



~I wish that for just one time you could stand inside my shoes
And just for that one moment I could be you~

~ぼくは願わずにはいられない、たった一度でいいからきみがぼくの身になってくれたら、
そしてぼくがきみの立場に立てたらって~

「Positively 4th street」より

今日の洋楽

今日はエルトン・ジョンでブルー・アイズです。




エルトン・ジョン、ゲイリー,オズボーン作曲です。1982年のシングルで、イギリスのチャートで8位を記録しました。また同年発売のアルバム『ジャンプ・アップ』収録曲です。

青い瞳を持つ彼女に片思いをしている歌です。聴いているだけで周りが青くなる想像をしてしまうのは私だけでしょうか。

では和訳です。

Blue eyes

Baby's got blue eyes

Like a deep blue sea

On a blue blue day

Blue eyes

Baby's got blue eyes

When the morning comes

I'll be far away

And I say


青い瞳、

彼女は青い瞳を持つ、

憂鬱な日に、

深く青い海のように輝く。

青い瞳、

彼女は青い瞳を持つ、

朝が来たら、

僕は遠く離れて行く。

そして僕は言う。


Blue eyes

Holding back the tears

Holding back the pain

Baby's got blue eyes

And she's alone again


青い瞳、

彼女の涙を止めて、

傷つけないでほしい。

彼女は青い瞳を持つ、

そして彼女は一人きりになるのさ。


Blue eyes

Baby's got blue eyes

Like a clear blue sky

Watching over me

Blue eyes

I love blue eyes

When I'm by her side

Where I long to be

I will see


青い瞳、

彼女は青い瞳を持つ、

青く澄んだ空が、

僕を見下ろすように。

青い瞳、

青い瞳を愛してる、

彼女の側にいる時、

切望している時、

僕は分かるのさ。


Blue eyes laughing in the sun

Laughing in the rain

Baby's got blue eyes

And I am home, and I am home again


青い瞳、

それは太陽の中で笑い、

雨の中で笑う。

彼女は青い瞳を持つ、

そして僕は家に戻るのさ。


こんな感じです。


今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。


ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿