~And there’s nothing to remind me of that old familiar chime ‘cept you, uh huh you~
Some of them were dreamers
And some of them were fools
Who were making plans and thinking of the future
With the energy of the innocent
They were gathering the tools
They would need to make their journey back to nature
While the sand slipped through the opening
And their hands reached for the golden ring
With their hearts they turned to each other's heart for refuge
In the troubled years that came before the deluge
夢を見る者も居るし、
愚か者も居る、
人生の計画を立てて、将来を考えるのさ。
純粋な者の力で、
彼らは道具を集める。
彼らの旅が自然に還る必要に駆られるのさ。
砂が森の空き地の中を吹かれている間、
そして彼らの手が銀の指輪に伸びようとしている間、
彼らは危機から身を守る為に、心から互いに頼り合うのさ。
大洪水の前の、悩める時期に。
Some of them knew pleasure
And some of them knew pain
And for some of them it was only the moment that mattered
And on the brave and crazy wings of youth
They went flying around in the rain
And their feathers, once so fine, grew torn and tattered
And in the end they traded their tired wings
For the resignation that living brings
And exchanged love's bright and fragile glow
For the glitter and the rouge
And in the moment they were swept before the deluge
喜びを知った者も居れば、
痛みを知った者も居る。
そしてその瞬間だけを大事に生きる者もいる。
そして勇敢で、狂った翼を持つ若者達は、
雨の中をその翼で飛び回った。
綺麗だったその翼はズタズタになっていった。
そして平穏無事な生活を得る為に、
結局彼らはそのボロボロの翼を取引に出し、
愛の光、かすかな温もりを手にする、
きらめきとルージュの為に。
そしてその瞬間、大洪水を前にして彼らは流されてしまった。
Now let the music keep our spirits high
And let the buildings keep our children dry
Let creation reveal its secrets by and by
By and by...
When the light that's lost within us reaches the sky
さあ、音楽で僕らの意気を高揚させよう。
建物で、子供達が濡れないようにしよう。
創造で、僕らの秘密を少しずつ明らかにしよう。
僕らの心の中で失われた光が空に届くその時に。
Some of them were angry
At the way the earth was abused
By the men who learned how to forge her beauty into power
And they struggled to protect her from them
Only to be confused
By the magnitude of her fury in the final hour
And when the sand was gone and the time arrived
In the naked dawn only a few survived
And in attempts to understand a thing so simple and so huge
Believed that they were meant to live after the deluge
美しさが権力で作られる事を学んだ者によって、
地球が虐待を受けた事に、怒っている者も居る。
彼らがそれを守ろうともがいても、
混乱を生み出すだけ。
最後の審判が下される時、地球の怒りで強烈なマグニチュードが起こるのさ。
そして砂も無くなり、決意の時が訪れた時、
丸裸になった朝が来て、何人かは生き残った。
そして物事が単純で壮大な物だったと理解しようとする中で、
彼らは信じた、大洪水の後、自分達は生きる為に存在しているのだと。
Now let the music keep our spirits high
And let the buildings keep our children dry
Let creation reveal its secrets by and by
By and by...
When the light that's lost within us reaches the sky
さあ、音楽で僕らの意気を高揚させよう。
建物で、子供達が濡れないようにしよう。
創造で、僕らの秘密を少しずつ明らかにしよう。
僕らの心の中で失われた光が空に届くその時に。
0 件のコメント:
コメントを投稿