~When He spoke time them in the city, did they hear?~
~神が街でみんなに語りかけた時、彼らは耳を傾けたのか?~
~神が街でみんなに語りかけた時、彼らは耳を傾けたのか?~
「In the garden」より
今日の洋楽
今日はジョニー・キャッシュでプリーズ・ドント・プレー・レッド・リヴァー・ヴァレーです。
ジョニー・キャッシュ作曲です。1966年のアルバム『エヴリバディ・ラヴズ・ア・ナット』収録曲です。
タイトルにもある「レッド・リヴァー・ヴァレー」は、邦題「赤い河の谷間」としても知られる、別れを歌ったフォークソングです。主人公の友達がハーモニカをゲットしたと聞いて、色々な歌を勧めますが、「いや、赤い河の谷間だけはやめとくれ」と言っている歌です。
「オー・マイ・ダーリン・クレメンタイン」「ソルティ・ドッグ=ソルティ・ドッグ・ブルース?」も、同じくアメリカのフォークソングとして知られています。
では和訳です。
Well I see you got yourself a brand new harmonica
Mail ordered from the Steagal's catalogue
Boy I hope you can learn to play it like Lonnie Glossom
And while you added you to oughta learn a verse or two
Of Red River Valley Oh My Darling Clementine or Salty Dog
君が新しいハーモニカをゲットしたのは分かった、
スティーガルのカタログから郵便配達で注文したんだろ。
ロニー・グロッサムみたいにプレイ出来たら良いなって思うよ、
そんで、1節か2節、プレイを習った方が良いぜ、
赤い河の谷間や、オー・マイ・ダーリン・クレメンタイン、ソルティ・ドッグの。
Oh but please don't play Red River Valley
And how about Polly Wolly doodle all day and see
You know the only song I ever learned to play on my 2 dollar and 98 cent harmonica
That I got from Wayne Raney in Clint Texas
C-L-I-N-T Clint Texas was Red River Valley
Then she said farewell to my french harp and me
でも赤い河の谷間は演らないでくれ。
ポリー・ウォーリー・ドゥードゥルを一日中演るってのはどうだい?
2ドルと98セントで買ったハーモニカ、
そうさ、テキサスのクリント、C-L-I-N-Tって書くんだぜ、
そこで買ったハーモニカで習った、たった一つの曲が赤い河の谷間だったんだ。
そして、俺と、俺のフレンチ・ハープに、彼女は別れを告げたのさ。
Well I see you're doin' pretty good on your new harmonica
But don't you think you oughta learn about one more tune you know
See you hold it like you's gonna eat a handful of popcorn
And sometime you suck in and sometimes you blow
新しいハーモニカで上手くやってるようだな。
でももう一曲習わないといけないぜ。
自分自身で、手一杯のポップコーンを頬張るようにハーモニカを持ってるのを見なよ。
そして時々吸って、吐くんだ。
But friend now please don't play Red River Valley
And how about Polly Wolly doodle all day
Like I said the only song I ever learnd
On my 2 dollar and 98 cent harmonica that I got from Clint Texas
From Wayne Raney in Clint Texas was Red River Valley
Oh then she said farewell to my french harp and me
でも赤い河の谷間は演らないでくれ。
ポリー・ウォーリー・ドゥードゥルを一日中演るってのはどうだい?
言ったように、2ドルと98セントで、テキサスのクリントで買ったハーモニカ、
そこで買ったハーモニカで習った、たった一つの曲が赤い河の谷間だったんだ。
そして、俺と、俺のフレンチ・ハープに、彼女は別れを告げたのさ。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿