~He bought the American dream
But it put him in debt~
~彼はアメリカン・ドリームを買い込んだけど、
おかげで借金するはめになってしまった~
「Clean cut kid」より
But it put him in debt~
~彼はアメリカン・ドリームを買い込んだけど、
おかげで借金するはめになってしまった~
「Clean cut kid」より
今日の洋楽
今日は久しぶりのクロスビー・スティルス・ナッシュ&ヤング(以下CSN&Y)でオールモスト・カット・マイ・ヘアです。
デヴィッド・クロスビー作曲です。1970年のアルバム『デジャ・ヴ』収録曲です。
CSN&Yの存在は専門学生の時から知っていました。その時のデヴィッド・クロスビーの印象はドラッグ漬けで大昔の偉人みたいな顔をした人だな、と思いました。
ですが最近になってザ・バーズのメンバーだった事を知り、その時の写真を見てびっくりしました。イメージも540度変わってますやん、て思いました。バーズの頃はテディベアみたいな感じだったのに、脱退してからは人が変わったかのように髪がボサボサになって、声も鬼気迫った感じだし、とにかく自分の中ではまるで別人のようでした。
ヒッピー文化がまだ残ってた時分に書かれてますから、長髪は自由の象徴でありました。髪を切ろうとしたのに出来なかった、何でだろうって考える歌です。
結果、自分の知る限り、デヴィッド・クロスビーが髪を短くした、なんて事はYouTubeの映像では見られなかったんですけどね。ドラッグ漬けだったとはいえ、とことん自由人だな、と思いました。
では和訳です。
I almost cut my hair
It happened just the other day
It was gettin' kinda long
I could-a said, it was in my way
But I didn't and I wonder why
I feel like letting my freak flag fly
And I feel like I owe it to someone
俺は髪を切りかけた。
ある日の事だった。
長くなってきた。
自分のやり方だって言えた。
でもしなかった、何でだろう。
奇妙な旗を飛ばしたい気持ちになった。
誰かに負い目を作った気持ちになった。
Must be because I had the flu for Christmas
And I'm not feelin' up to par
It increases my paranoia
Like lookin' at my mirror and seein' a police car
But I'm not givin' in an inch to fear
Cause I promised myself this year
I feel like I owe it to someone
クリスマスにインフルエンザを患っちまったからだ。
体調が優れない。
パラノイアを増長させる、
鏡を見て、警察の車を見ているみたいに。
でもほんの少しでも悲しみに飲まれたりはしないさ、
俺は今年誓ったんだからな。
俺は誰かに負い目を作った気持ちになった。
When I finally get myself together
I'm gonna get down in that sunny southern weather
And I find a place inside to laugh
Separate the wheat from the chaff
I feel like I owe it to someone
俺自身が落ち着いたら、
南の方に行って晴れの日に地に足をつけるのさ。
心の中に笑う場所を見つけた、
もみ草から小麦を取るのさ、
俺は誰かに負い目を作った気持ちになった。
こんな感じです。
今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。
ではまた。
0 件のコメント:
コメントを投稿