~The cat’s in the well, leaves are starting to fall
Well listen pretty baby, let's go out tonight
Tell your mama not to worry, everything's gonna be alright
Don't let me hear you talkin', just be there when I call
'Cause what I do I do my way or it won't be done at all
Oh little girl, better hear what I say
Yeah, I'm a easy goin' guy, but I always gotta have my way
聞いてくれよ可愛いベイビー、今夜一緒に出かけようぜ。
お袋さんに大丈夫だから心配しないで、って言っといてくれよ。
君の話は聞きたくない、俺が電話した時はそこにいてくれ。
俺がするときゃ俺のやり方でやる、でなきゃ絶対にやらないぜ。
俺の言う事を聞いた方が良いぜ。
俺は落ち着いて生きていく、俺の生き方で過ごしていくぜ。
I was born a tiger, I always had my way
Nobody's gonna change me, this or any other day
Don't let me hear you argue, when I say frog you jump
'Cause a woman ain't been born yet
That can play me for a chump
Oh little girl, better hear what I say
Yeah, I'm a easy goin' guy, but I always gotta have my way
俺は虎として生まれた、いつも自分のやり方で生きてきた。
誰もこのやり方を変えられない、いつの日も。
君と論争はしたくない、俺が「カエル」と言ったら、君はジャンプすれば良い。
俺をただの遊び相手として扱う女なんて、まだこの世の中には居ないぜ。
俺の言う事を聞いた方が良いぜ。
俺は落ち着いて生きていく、俺の生き方で過ごしていくぜ。
Well don't ask me for my reasons, don't ever wonder why
When I walk away and leave you, I don't wanna see you cry
Now, I done a lot of planning, got a lot of things to do
So don't give me no trouble or you and I are through
Oh little girl, better hear what I say
Yeah, I'm a easy goin' guy, but I always gotta have my way
Oh I'm a easy goin' guy, but I always gotta have my way
俺の理由なんて聞かないでくれ、そして不思議に思わないでくれ。
俺が君を置いて行く時は、君の泣く所は見たくない。
いろいろ計画してることや、やりたい事が沢山あるんだ。
だから面倒事はごめんだ、じゃなきゃ俺たちはおしまいだ。
俺の言う事を聞いた方が良いぜ。
俺は落ち着いて生きていく、俺の生き方で過ごしていくぜ。
俺は落ち着いて生きていく、俺の生き方で過ごしていくぜ。
0 件のコメント:
コメントを投稿