このブログを検索

2020年11月5日木曜日

The Kinks - Till the end of the day

こんばんは、古い音楽をお届けする音楽文章ラジオのお時間がやって参りました。進行は、名久井翔太です。どうぞよろしく。

早速、今日のボブ・ディランのコーナーです。

今日のボブ・ディラン

11月5日(木)



~Guess it’s too late to say the things to you
That you needed to hear me say
Seen a shooting star tonight
Slip away~

~ぼくに言ってもらいたかったことを
今さらきみに言ってももう手遅れみたい
今夜流れ星を見たよ
ぼくも消え去ろう~

「Shooting star」より

今日の洋楽

今日はザ・キンクスでエンド・オブ・ザ・デイです。




レイ・デイヴィス作曲です。1965年のシングルで、イギリスのチャートで8位を記録しました。また、同年発売のアルバム『ザ・キンク・コントラヴァーシー』収録曲です。

レイ・デイヴィスが曲作りで煮詰まっていた時期に、バンドのマネージャーの取り計らいで、「ラストダンスは私に」の作者の一人モート・シューマンをレイの家に連れてきました。「これからの作品に期待している」旨を伝えられたレイは創作意欲が湧き、今回の歌を作り上げた、という逸話があります。

俺たちは一日中楽しい事をしようぜ、という歌です。

では和訳です。

Baby, I feel good

From the moment I arise

Feel good from morning

Till the end of the day

Till the end of the day


ベイビー、気分が良いぜ、

起きた瞬間から。

朝から気持ちが良いんだ、

日が沈むまで。

日が沈むまで。


Yeah, you and me

We live this life

From when we get up

Till we go sleep at night

You and me were free

We do as we please, yeah

From morning, till the end of the day

Till the end of the day


君と俺は、

この人生を生きている、

俺たちが起きて、

夜眠りに着くまで。

君と俺は自由だ、

俺たちが喜ぶ事をするのさ、

朝から、日が沈むまで。

日が沈むまで。


Yeah, I get up

And I see the sun up

And I feel good, yeah

'Cause my life has begun

You and me were free

We do as we please, yeah

From morning, till the end of the day

Till the end of the day


そうさ、俺は起きて、

太陽が登るのを見る。

気持ちが良いんだ、

俺の生活は始まったばかりだから。

君と俺は自由だ、

俺たちが喜ぶ事をするのさ、

朝から、日が沈むまで。

日が沈むまで。


You and me were free

We do as we please, yeah

From morning, till the end of the day

Till the end of the day

Till the end of the day

Till the end of the day

Till the end of the day

Till the end of the day


君と俺は自由だ、

俺たちが喜ぶ事をするのさ、

朝から、日が沈むまで。

日が沈むまで。

日が沈むまで。

日が沈むまで。

日が沈むまで。

日が沈むまで。


こんな感じです。

今日はこの辺でお時間です。洋楽和訳のリクエスト・感想ございましたらコメントくださいませ。

ではまた。

0 件のコメント:

コメントを投稿